谨防扒手 - 寄 周 启 明

作者: 刘半农2,712】字 目 录

力很大,便就巴黎一处说,所出周刊日刊,就有好几十种。有时他们打起笔墨官司来,——例如一九二一至二二两年间的长裙短裙问题——一打可以打上半年,而且巴黎一动手,伦敦纽约等处也同时影响。第三派是服装史家,他们所出专书,就我书摊子上所看见的说,也就有十数种。他们研究的结果,于历史上有极大的用处。譬如年年五月中的贞德节,节场上卖东西的,变把戏的,以至于咖啡馆跑堂的,都穿起贞德当时的衣服来,连房子城堡,也做成当时式样,我们进去看看,有多大的趣味!至于历史戏的服装,那是不容说,尤其可以借着这专门学问,得到无限的帮助。

你们喜欢研究服装么?我希望你们做这第三派的服装史学家。

你批评林琴南很对。经你一说,真叫我们后悔当初之过于唐突前辈。我们做后辈的被前辈教训两声,原来不足为奇,无论他教训的对不对。不过他若止于发卫道之牢骚而已,也就罢了;他要借重荆生,却是无论如何不能饶恕的。

就《语丝》的全体看,乃是一个文学为主,学术为辅的小报。这个态度我很赞成,我希望你们永远保持着,若然《语丝》的生命能于永远。我想当初《新青年》,原也应当如此,而且头几年,已经做到如此。后来变了相,真是万分可惜。

说到文学,我真万分的对她不起,她原是我的心肝宝贝!我虽不甚喜欢批评的文学,却爱自己胡诌几句(当然也说不上是创作)。可是自从到了欧洲以后,一层是因为被一加二减直线曲线缠昏了,二层是因为讲究文学的朋友竟是没有,诗炉里生不起新火,竟几乎把她忘了;她竟如被我离弃得很渺远的一个情人一样。

但有时倦乏了,竟还想着她;她也有时居然肯来入梦!

我出国后做的诗,大都已抄给你看了。没抄的是一九二一年做的方言诗数十首(仿江阴“四句头山歌”),和一九二三年做的疯人的诗数十首,并一九二二年译的《十二个》。这些都只能回国后整理完了给你看。一九二三年做的《看井》,我当作早已寄出了,却不料前几天才发现,夹在一本书里,今寄上。

去年一年可算没有做诗。有一首《面包与盐》,稿子不知道夹在那里去了。有两首文言诗,是游戏之作。不妨写在此处:

君问侬家住何处,去此前头半里许;

浓林绕屋一抹青,檐下疏疏晾白紵。

阵雨初过万山绿,续断钟声出林曲;

君如不怕夜归迟,稍留共看今宵月。

我搜集的《国外民歌》,中间真有不少的好作品。我本想选译到了相当的程度,好好排比之后,出一部专书。现在却拟改计,译一些发表一些,将来译多了再整理。发表的地方,颇想借重《语丝》,不知你要不要把他一脚踢出。但如《歌谣》里也要,就只有平半分赃之一法。

我希望回国之后,处于你们的中间,能使我文学的兴趣,多多兴奋一些。

我在此间的情形,想你已知道,不赘。问好。

弟刘复

一九二五,一,廿八 巴黎

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 下一页 末页 共2页/4000条记录