普列姆昌德 - 世俗的恋情与爱国热情

作者: 普列姆昌德6,477】字 目 录

什么时候为止呢?现在再也不能忍受了,我抑制不住我的眼泪了,我可以和你一起忍受苦难,可以和你一起饿死,这一切我都可以接受,可是要和你各自东西,我接受不了。

请你发誓,以良心来发誓,以自己的祖来发誓,一定到我这里来!我渴望见到你,什么时候能见到你呢?圣诞节来临了,我有什么呢?只要我活着,我永远是属于你的。

你的麦格德林三

麦格德林的家在瑞士,她是一个富商的女儿,她的美貌是无瑕疵可挑剔的,内心的美更是难以比拟。多少有钱人的子弟和贵族疯狂地追求她,可是她把谁也没有放在心上。当马志尼从意大利逃到瑞士避难时,麦格德林还是一个天真烂漫的未成年的少女。她早就听到过人们颂扬马志尼的勇敢和自我牺牲精神,于是她常常跟着母去会见马志尼。随着他们接触的增加,马志尼心灵的美给她越来越深的影响,她内心对他的爱也越来越坚定了,以致有一天,她顾不得少女的羞怯,倒在马志尼的脚前,对他说:“请你答应我在你的身边服侍你吧!”

马志尼当时也正是青春年华的时期,对祖的忧愤还没有冷却他内心的热情,他激动的一颗心在不停地翻腾,然而他最后还是下定决心,他要为民族和家献出自己的一生,并要坚持自己的这一理想。从这样一个美丽姑娘嘴里听到这……

[续世俗的恋情与爱国热情上一小节]种滴滴的请求后加以拒绝,只有像马志尼这样毫不动摇自己的决心,具有非凡的勇气的人才能做得到。

麦格德林含着眼泪站了起来,但她没有灰心,这一次的失败在她的心中更燃起了爱情的烈火。虽然至今马志尼已经离开瑞士好几年了,可是忠于爱情的麦格德林仍然没有忘记马志尼。随着时间的推移,她对马志尼的爱更加深厚,也更加真诚了。

马志尼读完信,长长地叹了一口气。他对勒非迪说:“你要看看麦格德林说的什么吗?”

勒非迪说:“你是决心要了那个可怜的姑娘的命才会罢休的!”

马志尼又陷入沉思:唉,麦格德林,你年轻美丽,上帝又给了你数不清的财富,你为什么要跟随一个穷困潦倒的、一无所有的、粗俗而又受难的、流亡在异他乡的人而毁掉自己的一生呢?像我这样一个被灾难折磨得绝望的人怎能会使你生活愉快呢?不,不能,我不是那种自私自利的人。世界上有许多乐观、开朗的风流少年,他们能够使你生活得愉快幸福,他们会拜倒在你的裙下,你为什么不从他们之中挑选愿意投靠你的人呢?我尊重你对我的爱情,尊重你对我的那种纯真的、善良的、毫无自私自利之心的爱情,但是对于一个把全部身心都已经献给了家和民族的我来说,你除了是一位同情我的可的以外,不可能成为我的其他什么人。我有什么优点和品德使你这仙女般的姑娘为我忍受这种痛苦呢?唉,麦格德林,不幸的麦格德林!你现在于困境了,你决心为之献身的人却在恨你,而同情你的人则认为你是在做梦。

一想到这里,马志尼再也不能抑制住自己,他拿出笔和墨,开始给麦格德林写信。四

爱的麦格德林:

你的信连同那珍贵的礼物都收到了,我衷心地感激你。你把我这样一个可怜而又孤立无援的人看作是有资格接受你的礼物的人,我将永远尊重你的这种情意,它将作为一种纯真、无私和不朽的感情的纪念留在我身边。

当我这一副泥土作的身躯进入坟墓去的时候,我最后的遗言将是让人把你的这件纪念品随同我一起安葬。也许我自己也不能估计出当我想到以下的事实所产生的力量,那就是在世界上,当人们在到散布对我的怀疑和不信任的时候,至少有一个善良的女子对我纯洁的良心和战胜邪恶的努力怀着真诚的信心。也许正是因为你对我的同情所产生的作用,使得我在人生的这种严峻的考验中一直获得了成功。

我爱的,我没有什么痛楚,你别想到我的痛楚而使自己内心难过,我生活得很愉快。如果在得到你那如同无穷尽的宝藏一样的感情之后还为自己的一点点肉上的磨难而苦恼,那世界上像我这样不幸的人还有谁呢?

我听说,你的健康状况越来越差了,我多么由衷地希望能见到你。天哪,如果我是自由的人,如果我有能力赠送礼物给你,那该多好!可是我这颗凋谢枯萎了的心无能为力。麦格德林,看在上帝的面上,请注意自己的健康吧!也许再没任何其他的事比这事更使我难过的了,即爱的麦格德林正在为我而难过。你那完美的面庞这时正出现在我的眼前。麦格德林,请不要生我的气,上帝可以作证,我配不上你。今天是圣诞节,我送什么礼物给你呢?愿上帝永远以自己的无限的福祉庇佑你。请代我向你母问候。很想见到你们,不知什么时候这种愿望才能实现!

你的朱泽培五

这件事情过后,又经过了许多日子,朱泽培·马志尼又回到了意大利。罗马第一次宣布建立了民主共和,选举了三个人管理家大事,马志尼就是其中之一。可是不多久,法的横蛮无理和波旁王朝王的背叛,共和政权被推翻了,家的部长和官员纷纷亡命避难。马志尼对于自己原来的信们的机会主义和背叛行为深感痛心,他怀着痛苦不安的心又来回奔走在罗马的街头巷尾了。他那要使罗马成为共和政权的中心的梦想实现后很快又破灭了。

中午时分,被阳光照得喘不过气来的马志尼,走到一棵树的树荫下喘息。他看到前面过来了一位妇女,她的脸发黄,穿着一身普通的白服,年纪约30出头。马志尼这时已把过去的事忘在脑后了。那个妇女却感情激动地搂住了他的脖子。马志尼吃惊地仔细一看,说:“爱的麦格德林,原来是你,”他这么说时眼中流出了泪。麦格德林哭着说:

“朱泽培。”往下她再也说不出话来了。

两人默默无言地哭泣了几分钟。后来,马志尼说:“你什么时候来的,麦格德林?”

麦格德林说:“我来了几个月了,可是没有什么办法能会见你。我看到你成天埋头工作,而且考虑到你现在不再需要像我这样一个妇女的同情了,所以看不出有什么会见你的必要。唉,朱泽培,人们经常说你的坏话,这是什么原因呢?难道他们是些瞎子,难道上帝就没有给他们眼睛?”

朱泽培说:“麦格德林,也许他们说的是对的。近来我已经没有过去我常夸耀的那种品德了,或者说我已经再也没有你出于天真、单纯和神圣的感情而认为我具有的美德了,我已经一天一天认识到了我的一些缺陷。”

麦格德林说:“那你仍然还是值得我崇拜的人,去掉了高傲开始感到自己有不足的人是多么了不起啊!朱泽培,看在上帝的分上,请你不要这样把我撇在一边吧!我已经是属于你的了,而且我相信,你还仍然像我们的耶稣一样纯真和圣洁,这样的思想已经铭刻在我的心上了。如果你有了什么缺陷,那你现在的坦率的谈话更加证明了你的高尚。毫无疑问,你是天使。可是,我遗憾的是:为什么世界上的人们这么盲目而又心地狭小呢?特别是我原来认为远不是心地狭小的那些人,像勒非迪、勒萨利诺、伯拉伊诺、伯尔纳巴斯等人,一个个原来都是你的朋友。你把他们当成朋友,可是他们却是你的仇人。他们在我面前讲了关于你的数不胜数的坏话,而那些话我是死也不敢相信的。他们都是信口开河,散布流言蜚语;而我爱的朱泽培却仍然像我原来了解的那个样子,而且比原来所了解的更好。你把自己的仇人也当作朋友,这难道不也是你的一个真实的美德吗?”

朱泽培再也抑制不住了,他吻着麦格德林那憔悴而又发黄的手,一面说:“爱的麦格德林,我的朋友们是无辜的,过错都在我。他哭着继续说:“他们所说的,都是我教他们那么做的,我哄骗了你。可是我爱的,这一切都是为了使你对我冷漠,从而让你在剩下的青春年华的日子里能够生活得愉快一些。我感到很羞愧,我过去未能了解你,我对你的爱的深度是一无所知的,因为我原来所希望……

[续世俗的恋情与爱国热情上一小节]的,正好得到了相反的效果。不过,麦格德林,我希望你原谅我。”

麦格德林说:“唉,朱泽培,你要求我原谅吗?你这样一个比世界上所有的人都更善良,真诚和有能力的人还要求我的原谅吗?不过,对了,朱泽培,毫无疑问,你过去完全不了解我,这是你的过错。使我惊异的是,你的一颗心为什么像石头那样硬呢?”

朱泽培说:“麦格德林,上帝知道,当我给勒非迪布置好了之后,把他派到你那里去时,我是怎样一种心情啊!在世界上,我把好的名声当作最宝贵的东西,我对敌人对我的人身攻击不全力批驳从来是不罢休的,然而我却口教人去到你的面前说我的坏话!这一切目的都在于使你考虑到自己,而把我忘却。”

真实的情况是:马志尼看到麦格德林对自己日益加深的爱情后,想出了一个特殊的办法。他深深地知道,在向麦格德林求爱的人当中有许多人长得比他英俊,家庭比他富有,而且也比他更有才华,可是麦格德林对谁也不理会。对她来说,我有某些特殊的方面特别吸引她。如果我的某些也受到她尊敬的朋友,向她发泄对我的不满,把这种吸引她的某些特点的印象从她的心目中排除,那么她就会自动地把我忘掉。开头,他的朋友们不愿意干这样的事,但是后来他们害怕,要是麦格德林像现在这样下去,郁郁而死,那么马志尼一辈子将不会宽恕他们,所以他们不得不同意干这种不愉快的事。他们来到瑞士后,用嘴能够费多大的劲,就使出了多大的力量在麦格德林面前诽谤自己的朋友。可是,麦格德林对马志尼的爱情是这样深厚,他们努力的结果除了后来发生的事情外,不可能还有其他什么。

当麦格德林坐卧不宁时,有一天她离开了家,来到罗马的一家旅店里住了下来。在罗马,她每天成了规律的活动是:尾随着马志尼,避开他的目光行动。可是当她看到他由于成功而欢欣鼓舞时,她却不敢去触动他。后来,当他再一次遭受失败,在世界上又是那样穷困潦倒和孤立无援时,麦格德林感到他现在需要同情了,于是正像上面已经叙述过的,她才会见了马志尼。六

马志尼又从罗马来到了英,在这里他呆了很长的时间。1870年他得到消息,西西里的人民正准备起义。为了鼓动人民投入战斗,需要一个宣传鼓动家,于是他很快到了西西里。可是,在他到达以前,王的军队就把起义镇压下去了。马志尼一下船就被捕了,囚禁在一所监狱里。不过,因为现在他已经很老了,王朝当局害怕他万一受不了牢狱的痛苦而死去,人民将怀疑是王指使人把他害死的,于是释放了他。马志尼带着一颗破碎而绝望的心又向瑞士出发了,他一生的一切美好愿望都已经化为乌有。毫无疑问,意大利统一的日子已经为期不远了,可是意大利的政权的状况却并不比在奥地利和拿破仑统治时期好多少,区别只在于以前人民在外民族的暴政之下呻吟,而现在是在本民族的统治者的暴政之下残喘。一次又一次的失败使意志坚定的马志尼的心里产生了这样的想法:也许是因为人民所受的政治教育,还没有达到能为自己奠定民主共和政的基础的程度。出于这种考虑,他前往瑞士,以便在那里出版一份有权威的民族报纸。因为在意大利他没有传播自己的思想的自由,他改换了姓名在罗马呆了一夜,接着从罗马来到了他出生的故乡日内瓦,在自己善良母的坟墓上献了鲜花,然后出发前往瑞士。有一年的时间,在几个可信赖的朋友的资助下他出版了报纸。可是,成年累月的焦虑和苦恼完全损害了他的健康。1872年,为了恢复健康他出发前往英,途中在阿尔卑斯山的山谷里,肺炎夺去了他的生命,他带着充满各种理想的一颗心升天了。直到临死的时候,他嘴里还念着意大利的名字。在阿尔卑斯山的谷地,也有很多他的支持者和同情者,他们为他举行了隆重的葬礼,几个人参加了送葬的行列。在一块很美丽的空旷的地方,在流着清泉的小溪旁,这个为民族而奋不顾身的人长眠了。七

马志尼在坟墓里躺下后过了三天,傍晚时分,夕阳淡黄的余辉深怀惋惜之情地照射在这座新坟上。这时有一个面貌端庄的老年妇女,穿着一套婚礼时穿的服装,蹒跚地走了过来,这就是麦格德林。她的面容完全沉浸在悲哀中,一副憔悴的样子,好像她的躯壳里已经失去了生命。她在这座坟墓的旁边坐了下来,从口上取下鲜花放在坟上,然后跪着

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3下一页末页共3页/6000条记录