| 作 者: |
普列姆昌德
|
| 出版社: |
暂无 |
| 丛编项: |
暂无 |
| 版权说明: |
本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: |
暂无 |
| ISBN |
出版时间 |
包装 |
开本 |
页数 |
字数 |
| 暂无 |
暂无
|
暂无 |
暂无 |
108 |
214,903 |
作者简介
《普列姆昌德》的作者简介正在补充中...
内容简介
《普列姆昌德》的内容简介正在补充中...
图书目录
-
世俗的恋情与爱国热情
-
一在伦敦一家古老而破旧的旅店里,一到傍晚就显得黑糊糊一片了,时髦的上层社会的男女把到这个地方来都看成是罪过。在这儿,经常呈现在人们眼前的是一幅赌博、酗酒和道德败坏的可憎景象。就在这样一家旅店里,在这道德堕落的渊薮中,意大利的著名爱者马志尼默默无言地坐着。他俊美的面孔发黄,嘴发干,眼中流露出焦虑的神。他也许已经有好几个月没有刮脸了,身上的服又脏又破。不认识他的人看到他这个样子,也会不由自主地认为:毫无疑问,这也是一个受情慾驱使而干下流勾当的可悲的人。马志尼陷入沉思:唉,我那不幸的民族!...
在线阅读 >>
-
世界上的无价之宝
-
蒂尔菲迦尔坐在一株多刺的树下边,撕着角伤心地哭泣。他是美如天仙的蒂尔帕勒巴公主的忠实的情人,他可以为她而献身。他并不是那种遍身脂粉气、冠楚楚、一味吹嘘得到青睐的那种情人,而是那种纯朴、诚恳,敢于赴汤蹈火的苦苦追求者。蒂尔帕勒巴曾经对他说:如果你真正爱我,那你就去把世界上最宝贵的东西为我带进宫来,那时我将接受你的忠诚。如果你得不到那种东西,那你可得当心,千万别到这里来,要不我会把你吊上绞架的。蒂尔菲迦尔没有得到丝毫机会来表示自己的心情,或者叙述自己的委屈,或者目睹一下情人的颜。当蒂尔帕勒巴一宣...
在线阅读 >>
-
沙伦塔夫人
-
一在静悄悄的黑夜里,特桑河的河冲击着悬崖峭壁,发出转动磨盘一样嗡嗡的悦耳的声响。河的右岸是一个山岗,山岗上筑有一座树林围绕着的古老城堡。座落在山岗东面,是一个小小的村落。城堡和村落,都是一位崩德拉族首领的荣誉的象征。几个世纪已经过去,崩德拉地区多少小王朝建立后又覆灭了;穆斯林来了又走了;崩德拉族王公们兴起以后又倒下。几乎没有哪个村落或地方不曾受到这种动乱的破坏,可是,只有这一座城堡上面未曾飘扬过任何敌人的胜利的旌旗,只有这一个村落里没有印上任何作乱者的足迹,这是它们的幸运。阿尼鲁特·...
在线阅读 >>
-
高尚
-
一雨季7月的一天,少勒沃蒂脚上涂了凤仙花汁①,梳好了头,在头顶中央抹了红朱砂②,然后走到婆婆跟前,对婆婆说:“,今天我也去看庙会。”①脚上或手上涂上风仙花的红花汁,是印度妇女的一种传统打扮。②这是印度已婚妇女的迹象,并用以表示吉祥,如果丈夫死去,就不再保留。勒沃蒂是婆罗门金达姆尼的妻子。金达姆尼看到求学无望就转向求利了。他开始放债,不过与其他债主相反,除了特殊情况而外,他认为收取的利息超过25%是不妥当的。勒沃蒂的婆婆正抱着孙女坐在上。听了媳妇的话,说: ...
在线阅读 >>
-
赫勒道尔王公
-
一崩德尔地方有一个古老的阿尔卡小王,其王公是崩德拉族人。这些崩德拉族人世世代代在高山峡谷中度过了他们的一生。有一时期阿尔卡王的王公名叫纠恰尔·辛哈,他是一个智勇双全的小君主。那时沙加汗是德里在位的皇帝。当康加汗·罗蒂发动叛乱,在皇朝疆域内烧杀抢掠,并且騒扰到阿尔卡时,纠恰尔·辛哈奋起进行了抵抗。这一壮举使知人善任的沙加汗皇帝龙颜大悦,他当即委任纠恰尔·辛哈王公以治理南方的重任。皇朝的钦差使臣持着皇帝的赏赐和委任的诏书来见王公,这一天阿尔卡地方热热闹闹地庆祝了一番。于是,王公得到了施展才能的机...
在线阅读 >>
-
盐务官
-
一在成立了管理食盐的新机构以后,自由使用食盐这种天赐之物遭到了禁止,于是人们开始悄悄地买卖它了。许许多多欺骗的手法也应运而生,有的行贿,有的投机倒把。官员们却很幸运。一些人纷纷放弃受尊敬的农业税务部门的官职而到这新的部门里担任看门的工作,甚至律师也羡慕盐务官的职务了。那时,人们往往把英式的教育和基督教看成一回事。当时波斯语的势力还很大,读过爱情故事和艳情诗的波斯语学者往往被委任以很高的职位。温希特尔也在读完罗密欧与朱丽叶的悲剧故事以后,认为麦季侬和法尔哈德的爱情故事①,要比那罗和尼罗的战争②...
在线阅读 >>
-
礼教的祭坛
-
一曾经有一个时候,颂神诗唱得悠扬悦耳的米拉①在吉多尔让许多饥渴的心灵畅饮了大神慈悲的甘霖。在黑天的神庙里,当她怀着非常虔诚的一颗心用迷人的声音唱出自己那充满甘霖般感情的诗句时,听众们被那种纯洁的爱所陶醉了。每天,吉多尔城的百姓为了享受这种非凡的乐趣都迫不及待地赶到庙里去,正如一整天没有喝的牛发现了湖而拼命奔跑一样。不仅吉多尔的百姓由于这种爱的甘霖而得以解除饥渴,而且整个拉杰布达纳的荒漠地区也得到了这种甘霖的滋润。①米拉(全名是米拉巴伊)是16世纪著名女诗人,专门写诗歌颂毗奴大神的化身...
在线阅读 >>
-
鹦鹉
-
一在维多村里,首饰匠马哈德瓦是一个众所周知的人物。他在自家的屋檐下,从早到晚坐在火炉前,叮叮当当敲个不停。听惯了这种声音的人,由于某种原因这种声音停止时,他们就好像失去了什么东西。马哈德瓦每天大清早提着鹦鹉笼子,哼着颂神诗到湖边走一趟。在那朦胧的晨光里,看到他瘦骨嶙峋的身躯,干瘪无牙的嘴和弓着的腰,任何陌生人都可能怀疑他是一个妖怪。一当人们的耳中传来了“师尊所授,与天赐同”的诗句时,人们就知道已经天亮了。马哈德瓦的家庭生活并不幸福。他有三个儿子,三个儿媳,孙儿孙女一大群,但是减轻他负...
在线阅读 >>
-
难题
-
一我的办公室里有四个听差。有一个听差的名字叫格利波,人很老实,非常听话,对工作小心翼翼,受了斥责也一声不吭。正如他的名字一样,是一个穷苦老实人①。我来这个办公室工作整整一年了,但是我没有发现他缺过一天勤。每天早上9点就看到他坐在办公室自己的座位上,我简直都看习惯了,就好像他也是这栋房子的一个组成部分似的。他单纯得不会推诿工作。①格利波在原文中的意思是“穷苦的”、“穷人”。还有一个听差是穆斯林,不知为什么整个办公室的人都怕他。我只知道他爱说大话。除此以外,还有什么原因我就不清楚...
在线阅读 >>
-
尊重舆论
-
一洗人伯纠像任何人一样热爱自己的村子和老家。尽管他吃的都是粗糙的饭食,有时甚至只能吃个半饱,可是他仍然觉得老家的村子比整个世界都可爱。如果说他不得不挨老年农妇们的骂的话,那么他也得到年轻媳妇们称他伯纠大爷的光荣。红白喜事总要请他去,特别是结婚的时候,他在场的必要并不次于新郎和新娘。他的妻子在里屋受到内眷们的尊重,而伯纠本人则在大门口受到人们的接待。当他引着穿了花裙、腰间系上铃铛的傧相,自己一手拿着手鼓,另一只手伸到耳边唱起信口编造的民歌的时候,那种感到自豪的心情使他的两眼就像喝醉了酒似的。虽...
在线阅读 >>
-
首饰
-
一责怪首饰不是我们的目的。对不合作运动的镇压我们能忍受,但却不能忍受女人像箭一样的无情和伤人的话语。尽管如此,我还一定要说,为了满足她们的愿望所作的牺牲,如果利用得当,可以得到崇高的教益。虽然我们从来没有见过一个难看的妇女因为戴了首饰而成了美女,可是我们还得承认,正如房间需要灯一样,妇女为了美也需要首饰。但是现在为了身上光彩,我们使我们的心灵变得多么灰暗,多么烦躁而又多么污浊!这大约是我们所意识不到的。在首饰的光泽面前,我们的眼睛蒙纁了,我们眼花缭乱了。首饰的光泽成了多么严重的嫉妒、...
在线阅读 >>
-
饶恕
-
一穆斯林统治西班牙已经几个世纪了,清真寺取代了教堂,领拜人的诵经声取代了钟声。在格尔纳达和阿勒赫默拉地方建筑了一些经得起时间考验的宫殿,其废墟直到今天还在向游人展示自己以往繁荣昌盛的景象。基督教徒中那些受人尊重的男男女女抛弃了基督的庇护,而加入到了穆斯林兄弟的行列里。至今历史学家们奇怪的是:在那里为什么基督教的痕迹还保留了下来。在穆斯林面前不低头的基督教领头人中,那些梦想在自己家里建立独立政权的人中,还有一个叫达伍德的商人。达伍德很有学问而且很勇敢,他在自己的地区不让伊斯兰教立足。一些虔诚而...
在线阅读 >>
-
幸运的鞭打
-
一不管是富人家的孩子,还是穷人家的孩子,都是很淘气的,他们的调皮的格并不因他们的境而有所不同。纳吐阿的父母早就死了,作为孤儿,他投靠到拉伊·坡拉那特家里。要吃的话,他家每顿剩下的食物,足够他这样几个孤儿吃饱。要穿的话,他家的孩子有穿过不要了的许多服。拉伊先生是一个慈善的人,有时还给他几个钱。所以,纳吐阿即使是孤儿,他也没感到有什么痛楚。拉伊先生曾经把他从一个基督教徒的手中解救出来,他哪里关心这个孩子在教会里可以受教育,可以生活得比较舒服?他只是一心希望纳吐阿仍然是印度教徒,他认为他家里吃剩的...
在线阅读 >>
-
棋友
-
一瓦吉德·阿里王在位时,京城勒克瑙一片骄奢婬逸之风。人们不分高低贵贱,都沉于享受之中。有人装饰歌舞场,有人在吸鸦片中寻求乐趣。娱乐消遣占据了生活的各个领域。政权机关、文学界、社会机构、艺术界、工商界、饮食交际部门到都充满享乐的风气。政府官员沉溺于慾,诗人们醉心于描写爱情和离愁,工匠们热衷于制造金银花边和绣花细布,工商企业家致力于经营化妆用的眼膏、香、乌烟和油膏。所有人的眼中都呈现出一种醉态。世界上在发生什么,没有一个人知道。人们在斗鹌鹑,或为了斗鹧鸪在决定场所,有的地方在掷骰子,赢家的欢呼声...
在线阅读 >>
-
神庙和清真寺
-
一焦特里·伊德尔德·阿里是一个大封建领主,他的祖上在莫卧儿王朝时代曾为英政府忠心效劳,换来了这个领主地位。由于焦特里善于经营管理,他的领地更扩大了。现在,在那个地区,再没有人比他更有钱,也没有人比他更有声望。英官员到这个地区来巡视时,总要到焦特里先生家里来向他问候;不过焦特里先生本人却不到任何英官员那里去献殷勤,即使是高级专员也罢。他发誓不出入法庭,也不出席什么会议,他认为在官员面前拱着手唯唯诺诺有失自己的尊严。他尽量避免诉讼的麻烦,即使自己吃点亏也在所不惜。诉讼这种事情完全掌握在律师和辩护...
在线阅读 >>
-
首陀罗姑娘
-
一母女俩住在村尾的一间草屋里。女儿从树林子里收集树叶,母烧炒锅给人家炒米花或炒豆,这就是她们的营生。她们得到一两斤粮食,吃了就待在家里。母是寡妇,女儿还是闺女,家里没有其他的人。母名叫耿加,女儿名叫高拉。几年来,耿加一直急着要给高拉找婆家,但是哪儿也没有谈成。自从丈夫死后,耿加就没有再嫁人,她也没有其他的生计,所以人们就对她产生了怀疑。到底她的日子是怎么过的呢?人家拚命干活,仍然很难得到填饱肚子的粮食,而她一个妇女,又没有职业,可是母女两人还生活得蛮舒服。她也不向任何人伸手,其中定有...
在线阅读 >>
-
教义
-
一婆罗门里拉特尔先生的头有一种魔力,只要他站在讲台上开始滔滔不绝地发表他那迷人的演说,听众总是感到最大的满足,心中顿时都充满爱的感情。婆罗门先生的演讲中很少有实质的内容,语句也组织得不怎么出,而且一次一次地重复,但是,这并没有影响其吸引力和作用,而是像打雷一样,声音越响,影响就越大。我是不相信他演说的效果的。听众说,他只背诵了一篇演讲,在每次集会上他都用新的声调把它重复一遍。他演说的主要特是歌颂民族的光荣,一走上讲台他就开始歌颂印度古代光荣的事迹和祖先们的不朽业绩,以吸引住到会的听众。他说:
在线阅读 >>
-
诽谤
-
一如果世界上有一种人的眼睛,可以看透人的内心深,那么,能够在他面前面不改的人就会很少了。妇女收容所的裘格努·巴伊就被人们看成能够看透内心深的人。她没有文化,是一个穷老太婆。从外表看起来很直爽、和气,但是就像一个高明的校对员的目光能够发现差错一样,她的眼睛也能看出各种各样的丑行来。城里的每一个妇女,总有几件秘密的事被她掌握着的。她那矮小的个子,花白的头发,圆圆的嘴,凸出的两腮以及细小的眼睛都起着掩盖她尖酸刻薄的格的作用。当她要指责某一个人时,那她的脸就变得很严厉,眼睛也睁得很大,而且她的声音也...
在线阅读 >>
-
依靠
-
一整个村子里,再没有任何青年有马图拉那样结实健壮的身了。20来岁,胡子才开始长出来。他放牛,喝牛,锻炼身,和别人摔跤,经常吹着笛子在牧场上走来走去。他已经结了婚,但是还没有孩子。家里有几副犁的土地。他有几个兄弟,都在一起种地。马图拉是全家的骄傲,他吃得最好,干的活最少。当他需要钱买运动裤衩、育器具的时候,他可以很快得到钱。全家的理想是:希望马图拉成为一个大力士,在摔跤场上能够打败比他强的对手。这种溺爱使得马图拉颇为任。有时他的牛在人家的地里吃庄稼,而他却在摔跤场上练功夫。别人来向他诉苦,他还...
在线阅读 >>
-
烈女
-
一两百多年的时间过去了,但金达夫人的名字却流传至今。在崩德拉地区一个山峦起伏的地方,如今仍然有成千上万的男女,每逢礼拜二来朝拜金达夫人。每当这样的节日,在这荒无人烟的地方,就响彻了优美的歌声。山岗和峡谷被青年妇女五颜六的裳点缀得异常美丽。夫人的祠建立在一个很高的山岗上,从很远很远的地方就可以看见祠的顶上飘拂着的红幡。祠很小,只能勉强容下两个人。里面没有任何雕像,只有一个小小的祭坛。从山下到祠里,有石砌的台阶,为了避免把人挤得跌下山去,石级的两边修了石墙。就是在这个地方,金达夫人成了烈女。但一...
在线阅读 >>
-
如意树
-
一因德尔那特王公死后,他的仇人对他的儿子拉杰那特公子多方进行威胁,迫使他不得不亡命投靠他父生前的一位侍从。这位侍从是一个小村庄的领主。公子天是一个爱好平静的风流少年,比起战场来,他更乐意在诗歌领域里一显身手,和其他騒人墨客一同坐在树荫下谈诗时他所得到的乐趣,是从游猎或理朝政中所得不到的。自从他来到了这个四面环山的村子里以后,他所感受到的平静和乐趣,使他宁愿再付出几份土的代价也在所不惜。山峦起伏的迷人景、林木的青葱、流潺潺的悦耳的奏鸣、清脆的鸟语、幼小野鹿的雀跃、牛群的嬉戏,还有村民的淳厚朴实...
在线阅读 >>
-
咒语
-
一傍晚,金塔医生正准备去打高尔夫球,小汽车已经停到门口。这时出现了两个轿夫抬着一顶简易轿子,有一个老者拄着拐杖跟在轿子的后面。轿子来到葯房前面停下了,老者慢慢来到门口,从挂着的竹帘子往里一看,里面是多么光洁的地面啊!他不敢走进去,怕有人呵责他,他已经看到医生站在桌子旁边,但他不敢说什么。医生从帘子里面大声嚷道:“谁?想干什么?”老者行过礼后说:“老爷,我是穷苦人,我的儿子几天来……”医生点上一支雪茄说:“明天早上来,明天早上吧,这个时候我不接待病人。”老者双膝...
在线阅读 >>
-
割草的女人
-
一穆里娅顶着一捆青草走来时,她那麦褐的脸上有点发红,她那又大又迷人的眼睛里带着几分忧虑。马哈维尔看到她那发红的面孔后问她:“穆里娅,什么事?心里不好受吗?”穆里娅没有回答,她的两眼充满了泪。马哈维尔走到她的身边问道:“发生了什么事,你为什么不说呢?谁说了什么?责怪你了吗?为什么这么不高兴?”穆里娅哽咽着说:“没有什么,能发生什么呢?我很好。”马哈维尔从头到脚打量了穆里娅,说:“偷偷地哭,又不对我说!”穆里娅想把事情支吾过去,说:“没有什么事,对你说什么呢?” ...
在线阅读 >>
-
两座坟墓
-
一现在既不存在以往那种青春,也不存在那种风流和狂热。歌舞场已经一片荒凉,作为歌舞场的那盏光彩夺目的明灯早已熄灭。多情种子早已躺进了坟墓。然而,她的爱情却仍然深深地留在生者的心坎上,对她的永不磨灭的回忆始终留在生者的脑海里。在烟花女子中,这种忠诚和坚贞是难得的。而在贵族中,这样的婚姻,对爱情这样的专一和虔诚更是难得。任比尔·森赫公子每天傍晚总要去拜谒杰赫拉的坟墓,从不间断。他用鲜花装饰她的坟墓,并用眼泪来浇灌它。15年过去了,没有一天不如此。坚守着对杰赫拉的爱情成了他生活的目的。他从杰赫拉那里...
在线阅读 >>
-
进军
-
一今天从一大清早起,村子里就热闹起来了。一些破旧的草房好像都在欢笑。坚持真理的人们的队伍今天要到村了。村长戈德依家的大门口撑起了凉篷,许多人都在往那里送面粉、酥油、蔬菜、牛和酸牛。每个人的脸上都显露出兴奋、豪迈和欢乐的神。那个喂牛的宾达,过去给巡视的官员下榻的地方送上半斤牛都不愿意,今天却从他们喂牛的同行那里收集了两缸牛和酸牛送来了。烧陶器的陶工,以往村子里有事时总是躲得远远的,今天却送来了一堆陶制器皿。村子里理发的和挑的,都自动赶来帮忙。如果说有谁不高兴的话,那就是老太婆诺赫莉。她坐在自己...
在线阅读 >>
-
三重苦恼
-
一漆黑的夜,倾盆大雨下个不停,阵阵雨点飘打在窗户上。当室内的亮光透过窗户照到外边,大大的雨柱就像一束束箭那样又急又重地往下落。这时即便是室内起了火,恐怕我也没有勇气跑出去。但是,过去曾有一天也是在这倾盆大雨的漆黑可怕的深夜,我拿着枪在广场上放哨。这一天距今已经30年了,那时我在部队里服役。啊,那种军事生活过得多有趣啊!我一生中最甜蜜和最美好的记忆是与那些年的岁月联系在一起的。今天当我在这黑暗的屋子里为报纸撰稿时,谁能相信,我这个驼背的弱不禁风的半死不活的老头子的内心里,那英勇、豪迈和激情的波...
在线阅读 >>
-
奈乌尔
-
一像一座座银山似的白云在天空中飞驰着,它们有时结合在一起,有时又散开。它们好像和太阳展开了一场斗争。忽而这里出现一片影,忽而那里又照射出炽烈的阳光。这是雨季来临的日子,天气闷热,一丝儿风也没有。村子外边有几个雇工在筑田埂。他们赤着上身,全身是汗,卷着短围裤。每个人都拿着铲子挖土,然后把土培在田埂上。由于有,土变成了软泥。戈巴尔眨着他那只独眼说:“喂,现在手没有劲了,铲子都拿不住了,先吃点东西吧!”奈乌尔笑了笑说:“把这条田埂培完吧,培完了再吃,我比你来得还早呢!”...
在线阅读 >>
-
孩子
-
一人们称耿古为婆罗门,而他本人也以婆罗门自居。我的马夫和仆人老远就给我敬礼,但耿古从不向我敬礼,他也许还希望我给他鞠躬哩!他从不接触我使用过的茶杯,而我也从来没有勇气敢叫他给我打扇。当我满头大汗,而身边又没有别人的时候,耿古才主动拿起扇子,但是从他的脸上,很清楚地流露出他是在特别施恩于我的表情,这时我也不知道为什么,马上会从他的手中把扇子接过来。他是一个爱发脾气的人,谁说他,他都不能耐心地听,与他相好的人是很少的。和马夫以及仆人们一起坐一坐,他也许认为有失身份。我一直没有见他与谁有过交往。奇...
在线阅读 >>
-
开斋节的会礼地
-
注:穆斯林经过一个月的把斋或斋戒后,在开斋节那天要在清真寺或会礼地会礼。有时还举办集市庙会以示庆祝。一过了整整斋月的30天斋戒之后,今天开斋节来到了。多么迷人而又多么美好的早晨!棵棵树上都有些不同寻常的翠绿;片片田野里都有些异样的光彩;而天空中又有些新奇的红霞。看看今天的太阳吧,它多么可爱,多么清凉;好像正在向世界祝贺开斋节似的。村子里显得多么不平静!大家都在做去会礼地的准备。有的人衬上没有扣子了,正跑到邻居那里去借针线;有的人的鞋子发硬了,正奔向卖油人的家里去擦点油。赶快给耕牛上点草料吧,...
在线阅读 >>
-
裹尸布
-
一在草屋的门口,父子两人不声不响地坐在熄灭了的火堆前;屋里,儿子的年轻媳妇儿布迪娅由于临产的阵痛晕倒在地。从她的嘴里不时地发出撕心裂肺的声音,使得父子俩直捂口。这是一个冬天的夜晚,大自然一片寂静,整个村子沉于黑暗之中。克苏说:“看来没有救了。我们奔忙了一整天。你进去看看吧。”马托生气地说:“要死为什么不快点死?去看了又有什么用?”“你这家伙太狠心了!跟她舒舒服服地过了一年,对她就这么无情无义?”“她那么挣扎,手脚折腾的样子我看不下去。”这是皮匠种姓的一...
在线阅读 >>
-
事实
-
一在阿姆利德的内心深,一个秘密始终依然如故,从来没有表露过。而布尔妮玛呢,无论从阿姆利德的眼、言谈或举止中,从来也没有线毫怀疑过:除了邻居之间应该如何相,童年的友谊应该如何保持之外,阿姆利德和她还有或可能有其他什么关系。毫无疑问,当她拿起罐到井边打的时候,天知道阿姆利德从哪儿来到井边,硬是从她的手里把罐抢来替她打。当她给自家的母牛喂草的时候,他也从她手里接过箩筐,把草料撒在牛槽里。当她到村里的小店去买东西的时候,在路上总是碰到阿姆利德替她干这干那。布尔妮玛的家里没有其他少年或成年男子...
在线阅读 >>