水门疑案 - 第36章

作者: 玛格丽特·杜鲁门8,221】字 目 录

能祈祷您的副总统,您的下一任总统能对此采取行动。在墨西哥,我没有人能指望,没有人能修正这些错误。我把我自己和我的人民的未来都交给您了,史密斯先生。”

“这么重的担子我承受不了,安赞格先生,我只是个传信的。”

“一个勇敢的传信人。也许我该提最后一个话题了。”

“什么?”

“海德斯先生。”

“克里斯·海德斯?他怎么了?”

“您信任他吗?”

马可停了一下,说:“是呵。不应该吗?”

“克里斯在我们这件事上一直非常帮忙,史密斯先生,是他代表艾普赖尔帮助拉蒙建起了墨西哥力量组织。他一直在帮助我们实现我们的理想。”

“那你为什么问我是否信任他呢?”

“我爱提问题,这是我的天性。他跟多伦斯夫人关系很近。这是我的看法。”

“当然他跟她很近,克里斯是副总统竞选活动的主管,而艾尔菲·多伦斯夫人是副总统的重要支持者和募捐组织者。”

“但她在墨西哥问题上跟艾普赖尔先生的看法不一致,克里斯·海德斯也是。”

马可想起在公寓里海德斯和他的谈话,那时他就表示他对乔·艾普赖尔在墨西哥问题的立场不满。

“你说的可能是对的,可我不认为这能成为不信任他的理由。”

“我相信您是对的。只是……”

马可等他说完。

“只是我想起拉蒙的死、劳拉·弗洛瑞斯还有莫林·加沙的被害时,我就问自己,谁会知道他们都知道些什么、他们人在哪里活动呢?”

“我想,很多人都知道。”马可说。

“不。很少有人知道,史密斯先生,而且,克里斯·海德斯总在附近。”

学生们的歌声又传过来,游行队伍转了回来,正从阿尔达玛返回艾尔考罗。

“最后一杯吧?”安赞格说着,把酒杯斟满,“为了友谊。”

他们举起桌上的酒杯,正要干杯,忽然听到门帘外一片嘈杂。男人们用西语牙语大声喊叫着,紧跟着像是桌子翻倒,杯子摔碎的声音。接着,夹杂在街上传来的尖叫声中,酒店里有确确实实的枪声和人们痛苦的叫声。

安赞格跳了起来,从束腰带中拔出手枪,紧贴着门边站着。

“快趴下,趴下。”他对史密斯喊道,史密斯倒在地板上,爬到这位叛军领袖身边。

就在门帘外一个男人大声喊道:“卡洛斯·安赞格!投降吧!我们是警察!”

“我妻子在外面。”马可说。

安赞格扯下他的假发和假胡子,看着马可,眼里燃着怒火。

“你得投降。”马可说。

“然后被他们屠杀掉吗?”

“如果你举起双手走出去,他们不会杀你的。”

“他们只想杀掉我——和你。”

“不,”马可说,“呆在这儿就等于自杀。”

指挥官又喊了一遍他的命令,声音更大了。

“你别无选择了,”马可说,“放下你的枪,跟着我。”

他从安赞格身边走过,停了一下,然后把门帘一拉,举起双手。站在他面前的是身着制服的联邦部队的头目,酒店里站满了士兵,外面街道上边有士兵站着,手里握着武器。桌上、吧台上和地上横七竖八地倒着年轻人的尸体。

马可走到指挥官面前,盯得他低下了头,然后,慢慢从他身边走过。那指挥官用西班牙语大喊了一声什么,让站在人行道上的士兵垂下武器让马可过去。他在人群中一眼看到了安娜贝尔。帕罗米诺站在她前面,好像是她的保护神。

马可走下人行道,向他们走去,立刻有六个曾在唱歌队伍中的身着节日盛装的男人围住了他。此时,他们没有唱歌,却手持着武器。

“这边走,史密斯先生,”一个扮成小丑的人说,领他到安娜贝尔和帕罗米诺身边,“来吧,咱们离开这儿。”

他们还没迈出一步,就听到酒店里忽然枪声大作。马可回头看到卡洛斯从里间抢到吧台,他的枪冒着火,警察武装的子弹纷纷射中了他。

“噢,上帝,不要这样。”马可说。

“快,”穿着小丑衣服的人说,“咱们走吧。”

他们一群人一起跑了起来,安娜贝尔手拎着鞋,袜子已经破了。他们从阿尔达玛跑到艾尔考罗,最后跑到西拉·内瓦达公园边上的四个套间外面的露天酒吧和空地上。

“去你们的套间。”小丑说。

安娜贝尔打开门,她和马可先进,其他人也跟了进去。这时马可才认出身着节日服装的人里面有拉荷亚,就是在国务院跟吉姆·弗古森一起给他介绍情况的那人。

“这太残暴了,”马可对拉荷亚说,“根本没有必要向他那样开枪。这不是别的,纯粹是屠杀。”

“你算走运,这场屠杀没算上你。”拉荷亚说。

“你还好吧?”安娜贝尔问她丈夫。

“身体上还好。这是谋杀——又一个谋杀。”

“快收拾行李。”拉荷亚说。

“为什么?我们哪儿也不去。”

“不,你们得走,”穿着小丑衣服的人说,“而且,现在就走。”

“他们怎么知道我们会在那儿的?”马可咆哮了。

“这个以后再说,”拉荷亚说,“请吧,打好你的行李跟我们走。你们今晚会很安全的。我们送你们乘明早头班飞机从里昂去墨西哥城,然后去华盛顿。”

“我不能走,他们有个东西要在这儿交给我。”

拉荷亚看了看那小丑。“我去前台查一下,”他说,“我会待在那儿直到那东西送来。”他又转身对史密斯说,“这东西跟你们的会面有关?”

“是的,见鬼!”

“干的好,史密斯先生。”拉荷亚说着,走了出去。

那几个人都到外面站着,马可和安娜贝尔在屋里收拾行李。

“我以为你也死了!”她说,一边把衣服胡乱塞进行李箱,一边挥去眼泪。

有人敲门,马丁过去打开门。

“你等的东西已经到了,”拉荷亚说,“是个戴了一个眼罩的老人送来的。”

“好。给我吧。”

“已经被人拿走了。”

“谁?”

“夜间经理说是个年轻的美国人,大概35岁的样子,长得很好看,穿着晚礼服。”

“是克里斯·海德斯,”马可说,“他到哪儿去了?”

拉荷亚一耸肩。

“也许回艾尔菲家了。”安娜贝尔说。

“我们得找回那个包。”马可跟拉荷亚说,“要是找不到那个包,我们就前功尽弃了。”

拉荷亚和那小丑商量了一下。“好吧,”拉荷亚说,“去多伦斯夫人的家?”

“对。”马可说。

“把行李整理完。”拉荷亚说。

“我们去的时候,你们的一些人能不能找找海德斯坐的出租车?”

“他在哪儿都有可能。”

“从机场开始找。得快,刻不容缓。”

他们到的时候,参加艾尔菲·多伦斯聚会的人们还在兴头上。她到前门来迎接马可,睁大眼睛看着他周围的生人,问:“这是怎么回事?我们听到城里的枪声。马可,你出什么事了?你的晚礼服都脏了,瞧你的膝盖。”

“克里斯在哪儿?”

“对了,还有他。他走了。”

“到哪儿去了?”

“去墨西哥城。他跑来说他得马上回华盛顿。我都惊呆了。他太无礼了。他那个样子把我的客人们都吓坏了。”

“他怎么去的墨西哥城?”马可问,这才注意到艾尔菲的客人们都手里拿着酒杯,满脸疑惑地聚在艾尔菲的身后。

“坐的出租车。他来的时候就坐的出租车,让那个司机等着他,他跑到他的房间,一分钟后提着他的行李箱就走了。”

“我得用用你的电话。”马可说。

“你和你的朋友们想喝点什么吗?”艾尔菲问。

马可没有理会她,径直走进去,在门厅的一个桌上找到电话机。他转向跟着他的艾尔菲,“艾尔菲,帮我接长途接线员。我要打电话到华盛顿。”

过了几分钟,才有白宫的人接起电话。

“副总统办公室。”一个年轻男子说。

“这是马可·史密斯。我是副总统的朋友、他竞选班底的一员。我这是从墨西哥打来的电话。事情紧急,我必须马上跟副总统讲话。”

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页123 下一页 末页 共3页/6000条记录