艾伦·坡 - 金甲虫

作者: 艾伦·坡19,118】字 目 录

这么兴奋的十分钟,倒从没碰到过。在那片刻工夫中,我们 顺利的挖出了一只长方形木箱。看这箱丝毫无损,异常坚固,显然经过什么矿物质 理——大概是升汞理。这只箱子长三英尺半,宽三英尺,高二英尺半。四周牢牢包着 熟铁皮,钉着铆钉,整只箱子给拦成一格格的格子。左右两头,靠近箱盖,各有三个铁 环,总共六个,可以给六个人当把手抓着。尽管我们一齐使出吃力气,箱子也只是略 动几分。

我们顿时看出这么笨重的东西没法搬动。幸好箱盖上只扣着两个活动扣。我们拉开 这两个扣子——焦急得一边发抖,一边喘气。一眨眼工夫,整箱价值连城的金银珠宝就 在面前闪闪发光了。灯光泻进坑里,乱糟糟一堆黄金珠宝反射出灿烂光芒,照得我们眼 花缭乱。

我瞪着眼盯着那工夫的种种心情,不想细谈了。首先自然是惊奇。看上去勒格朗兴 奋得没一丝力气,话也少说了。一时间,丘比特脸死白,当然这是说,一般黑人的黑 脸上能显得多自,他就有多白。看模样他呆若,吓做一团。不久他在坑里双膝跪下, 两条光胳膊进金子,直埋到胳膊肘,就这样着不伸出来,好似乐滋滋的在洗澡一般。

临了,才深深吁了口气,仿佛自言自语,大声喊叫:“这全亏金甲虫!好看的金甲 虫!可怜的小金甲虫,我用那种粗话咒骂的东西!道你不害臊,黑奴?——回答我呀!”

后来我少不得提醒他们主仆二人,暂且想法把宝贝搬走再说。天愈来愈晚了,得趁 天亮前尽力将宝贝搬到家里。大家心里全都象团乱麻,该怎么办才好,真难说,左思右 想的考虑了老半天,才把箱子里的财宝搬出三分之二,分量轻了,费上一番手脚,箱子 总算起出了坑。搬出来的宝贝就藏在荆棘里,留下狗守着,丘比特还严厉的叮嘱一番, 我们要没回来,无论什么缘故,都不准离开,也不准张嘴乱叫。我们这才扛着木箱,匆 匆回家了;大大辛苦了一场,到半夜一点,才算平平安安到达窝棚,我们真累坏了,再 要马上动手工作,可不合人情。休息到两点钟,吃了晚饭;屋里倒凑巧有三只结实的口 袋,就随身带走,赶紧回到山里去了。将近四点,才走到坑边,将剩下的金银财宝尽量 均分成三分,坑也不填,就动身回到窝棚里,再次将肩头的金银担子藏在屋内,这时东 方树梢上刚露出几道蒙蒙曙光。

这早晚,我们累垮了;可当时兴奋过度,反而睡不好。辗转不安的睡了三四个钟头, 大家象事先商定似的,一齐起身,检点金银财宝了。

那笔财宝竟有满满一箱,我们花了整整一天,又干了大半个晚上,才检查完毕。一 箱财宝放得不整不齐,也不分门别类,全都乱糟糟堆着。我们仔细的分了类,才晓得手 边的财富,比开头想象的还要多。硬币方面,按照当时兑换的牌价,尽可能准确的估计 了一下,其价值总共值四十五万多块钱。没一块是银币。统统全是金币,五花八门的, 法、西班牙、德的都有,还有几个英见尼①,(①英一六六三年至一八一三年 发行的金币名。一七一七年。其价值定为二……

[续金甲虫上一小节]十一先令。)此外还有一些压根没见过的膺 币。有几个重甸甸的大硬币,差不多磨光了,花纹根本看不清。美货币却一块也没有。 珠宝的价值更难估计。其中有钻石——有些大得很,亮极了——总共一百一十颗,没一 颗不大;十八块灿烂夺目的红宝石;三百一十块翡翠,全很美;还有二十一块蓝宝石, 外加一颗猫儿眼。镶嵌托子全拆掉了,宝石都乱七八糟的扔在箱子里。一我们在其他金 器中检出那些托子,看来个个都给锤子砸扁,好象是免得给人认出。此外还有无数纯金 首饰:将近两百只又厚又重的指环和耳环;昂贵的金链——我要没记错的话,总共有三 十根;八十三个又大又沉的十字架;五只价值连城的金香炉;五只偌大的金质五味酒钵, 精工雕着葡萄叶和酒仙像;还有两把细工镂刻的剑柄,以及好些小物件,我可记不起来 了。这种种贵重物品共重三百五十多常衡磅①。我可没把一百九十七只上等金表算在这 里头;其中三只,每只足足值五百块钱;好多都是老古董,算做时计,可不值一个子儿; 零件多少有点锈坏了,但都镶满珠宝,配着高价的金壳。

当天晚上,我们估计那箱宝贝共值一百五十万;等到后来将珠宝首饰卖掉(有几件 没卖,留着自用),才晓得价值估得实在太低了。

我们终于查点完毕,兴奋异常的心情消褪了几分,勒格朗看我沉不住气的急着想知 道这离奇古怪的哑谜谜底,就把一本细帐原原本本的谈了出来。

“你总记得,”他说,“那天晚上,我把画好的金子草图递给你。你总也回想得 起,当时你一口咬定我画得活象骷髅头,我就对你大动肝火。你开头说得这么死,我还 当你开玩笑;可后来想起昆虫背上有三个怪点,才承认你那番说法有点事实根据。话虽 这么说,你笑我画不来画,心里还是生气——人家都认为我是个出的画家呢——所以, 你把羊皮递给我,我就打算揉成一团,气呼呼的扔进火里。”

①常衡量一般衡量米、炭等粗重物

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页1234 56下一页末页共6页/12000条记录