样做的。里克·汤姆斯的确是你头脑中的产物。你把他编造出来的目的正如施托伊弗桑特指责你时说的那样,想玷污他死去的毫无防卫能力的女儿,企图让你的当事人逃脱罪责!事情就是如此!”
他说罢立即从斯考特身旁走开,同时朝施托伊弗桑特瞥了一眼,以期得到他的赞许。他看到他的期待终于如愿以偿。
斯考特·凡·克里夫离开证人席,坐回到凯特身旁。刚结束的对峙显然令凯特很担忧。
“你为什么不告诉他,我们见过里克?我们还跟他谈过,这我能作证,”她急迫地低声说。
“哦,用不着,进展得很好。我已让他进了圈套。他中计了。等我把里克·汤姆斯带进房间,说:‘先生们,这就是那个神秘兮兮的汤姆斯先生,准备来作证!’时,委员会肯定会大吃一惊,因为豪斯金斯曾大肆渲染里克是我想像出来的。”
把弗罗因德医生请来作证前,默特主席宣布休息一下。
斯考特·凡·克里夫趁机冲到走廊的一部公用电话机旁,打了个简短的电话。他按下号码,铃声响了两遍后传来了回话声。
“里克?斯考特·凡·克里夫。你怎么样?”
“不错,哥儿们。好极了。”
“准备好。我到时会叫你。一定要穿上那件我给你的新衬衣和领带。”
“知道了,知道,”里克说。
斯考特回到听证会房间,对接下去的程序充满信心。
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】