敦煌地理文书汇辑校注 - 第1部分

作者:【暂缺】 【78,998】字 目 录

余已北突厥也。儿女亦然,各各造寺,设斋舍施。此城俯临辛头/大河北岸而置(72)。此城西三日程有一大寺,是天亲菩萨,无

著菩萨所住之寺(73)。此寺名葛/诺歌,有一大塔,每常放光,此寺及塔,旧时葛诺歌王造,从王立寺名也(74)。又城东南□/里,即是佛过去为尸毗王救鸽处,见有寺有僧(75)。又佛过去舍头、舍眼,餧五夜叉等处,并在此国中(76)。在此城东南山里,各有寺有僧,见今供养。此国大小乘俱行。

又从此建驮罗国正北入山三日程至乌长国(77),彼自云郁地引那(78)。此王大敬三宝,百姓村庄,多/分施入寺家供养,少分自留,以供养衣食。设斋供养,每日是常。足寺足僧,僧稍多/于俗人也。专行大乘法也。衣著、饮食、人风与建驮罗相似,言音不同,土地足驼、骡、/羊、马、氎布之类,节气甚冷(79)。

又从乌长国东北入山十五日程至拘卫国,彼/自呼云奢摩褐罗阇国(80)。此王亦敬信三宝,有寺有僧。衣著、言音与乌长国/相似。著氎衫袴等,亦有羊、马等也。

又从此建驮罗国西行入山七日至览彼(波)/国(81)。此国无王,有大首领,亦属建驮罗国所管。衣著,言音与建驮罗国相似。/亦有寺有僧,敬信三宝,行大乘法。

又从此览波国西行入山经于八日程至罽/宾国,此国亦是建驮罗王所管(82)。此王夏在罽宾,逐凉而坐,冬住建驮罗,趁暖而/住(83)。彼即无雪,暖而不寒。其罽宾国冬天积雪,为此冷也。此国土人是胡,王及兵马/突厥。衣著、言音、食饮与吐火罗国大同少异(84)。

无问男之与女,并皆著氎布衫/袴及靴(85),男女衣服无差别。男人并剪须发,女人发在。土地出驼、骡、羊、马、驴、牛、/氎布、蒲桃、大小二麦、郁金香等。国人大敬信三宝,足寺足僧,百姓家各丝(自)造寺(86),供养三宝。大城中有一寺,名沙系寺,中见佛螺髻骨舍利见在,王官百姓每日供/养。此国行小乘(87)。亦住山里,山头无有草木,恰似火烧山也。

又从此罽宾国西行/至七日(七日至)(88)谢国,彼自呼云社护罗萨他那(89)。土人是胡,王及兵马即是突厥。其/王即是罽宾王姪儿,自把部落兵马住于此国(90),不属余国,亦不属阿叔。此王/及首领虽是突厥,极敬三宝,足寺足僧,行大乘法。有一大突厥首领名娑/铎斡,每年一回,设金银无数,多于彼王。衣著、人风、土地所出,与罽宾王(国)相似,言/音各别。

又从谢国北行七日至犯引国(91)。此王是胡,不属余国,兵马强多,/诸国不敢来侵。衣著氎布衫,皮裘、毡衫等类。土地出羊、马、氎布之属,甚足/蒲桃。土地有雪,极寒,住多依山(92)。王及首领、百姓等,大敬三宝,足寺足僧,行/大小乘法(93)。此国及谢等,亦并剪于须发。人风大分与罽宾相似,别异处/多。当土言音,不同余国。

又从此犯引国北行廿日至吐火罗王住城,名为/缚底那(94)。见今大寔兵马在彼镇押,其王被其王被逼(95),走向东一月程,在蒲特山住(96),见属大寔所管。言音与诸国别,共(与)罽宾国少有相似(97),多分不同。衣/著皮毬、氎布等,上至国王,下及黎

庶,皆以皮毬为上服。土地足驼、骡、羊、马、/氎布、蒲桃,食唯爱饼。土地寒冷,冬天霜雪也。国王、首领及百姓等甚敬三/宝,足寺足僧,行小乘法,食内(肉)及葱韮等(98),不事外道。男人并剪须发,女人在发。/土地足山。

又从吐火罗国西行一月至波S.国。此王先管大寔,大寔是波S.王放驼/户,于后叛,便杀彼王,自立为主。然今此国却被大寔所吞。衣旧著宽氎布衫,剪须发,食唯饼肉,纵然有米,亦磨作饼吃也。土地出驼、骡、羊、马,出高大/驴、氎布、宝物。言音各别,不同余国。土地人性受(爱)与易(99),常于西海泛舶入南海,/向师子国取诸宝物,所以彼国云出宝物。亦向昆仑国取金,亦泛舶汉地,直/至广州,取绫、绢、丝、绵之类。土地出好细叠。国人爱杀生,事天,不识佛法(100)。/

又从波S.国北行十日入山至大寔国。彼王不住本国(101),见向小拂临国住也。为/打得彼国,彼国复居山岛,处所极罕,为此就彼。土地出驼、骡、羊、马、叠布、毛毯(102),/亦有宝物。衣著细叠宽衫,衫上又被一叠布,以为上服。王及百姓衣服,一种无别。/女人亦著宽衫。男人剪发在须,女人在发。吃食无问贵贱,共同一盆而/食,手把亦匙箸取,见极恶,云自手杀而食,得福无量(103)。国人爱杀[生],事天,/不识佛法。国法无有跪拜法也(104)。

又[从]小拂临国,傍海西北,是大拂临国(105)。此王兵马强多,不属余国,大寔数回讨击不得,突厥侵亦不得。土/地足宝物,甚足驼、骡、羊、马、叠布等物。衣著与波S.、大寔相似,言/音各别不同。

又从大寔国已东并是胡国,即是安国、曹国、史国、石骡/国、米国、康国等,虽各有王,并属大寔所管(106)。为国狭小,兵马不多,而能自/护。土地出驼、骡、羊、马、叠布之类。衣著叠衫、袴等(107),及皮裘。言音不同/诸国。又此六国总事火祆,不识佛法(108)。唯康国有一寺,有一僧,又不解敬也。/此等胡国(109),并剪须发,爱著白氎帽子。极恶风俗,婚姻交杂,纳母及/姊妹为妻。波S.国亦纳母为妻(110)。其吐火罗乃至罽宾国,犯引国、谢/国等,兄弟十人、五人、三人、两人共娶一妻,不许各娶一妇,恐破家计(111)。/

又从康国已东即跋贺那国(112),有两王,缚又(蒭)大河当中西流(113),河南一王属大/寔,河北一王属突厥所管。土地亦出驼、骡、羊、马、叠布之类。衣著皮裘、叠/布。食多饼麨。言音各别,不同余国。不识佛法,无寺舍僧尼。/

又跋贺那国东有一国,名骨咄国(114)。此王是突厥种族,当土百姓半胡半/突厥。土地出驼、骡、羊、马、牛、驴、蒲桃、叠布、毛毯之类。衣著叠布、皮裘,/言音半吐火罗、半突厥、半当土。王及首领、百姓等,敬信三宝,有寺有僧,行/小乘法。 此国属大寔所管,外国维云道国,共汉地一个大州相似。此国男女(人)/剪须发(115),女人在发。

又从此胡国已北,北至北海,西至西海,东至汉国已/北,总是突厥所住境界。此等突厥不识佛法,无寺无僧。衣著皮裘、/毡衫,以虫为食。亦无城郭,住处毡帐为屋,行住随身,随逐水草。男/人并剪须发,女人在头(发)(116)。言音与诸国不同。国人爱杀,不识善恶。土地足驼、骡、/羊、马之属。

又从吐火罗东行七日至胡蜜王住城(117),当来于吐火罗国,逢/汉使入蕃,略题四韵取辞。五言:君恨西蕃远,余嗟东路长;道/荒宏雪岭,险涧贼途倡;鸟飞惊峭嶷,人去偏樑□(118);平生不扪泪,今日洒千行。/冬日在吐火罗逢雪述怀。五言:冷雪牵冰合,寒风擘地烈,巨海冻/墁坛,江河凌崖啮,龙门绝爆(瀑)布,井口盘蛇结,伴火上骸歌(119),焉能度播/蜜。此胡蜜王兵马少弱,不能自护,见属大寔所管,每年输税绢/三千疋。住居山谷,处所狭小,百姓贫多。衣著皮裘、毡衫,王著绫、绢、叠布。/食唯饼麨,土地极寒,甚于余国。言音与诸国不同。所出羊、牛极小不大,/亦有马、骡。有僧有寺,行小乘法。王及首领、百姓等总事佛,不归外道,所/以此国无外道。男并剪除须发,女人在头(发)。住居山里,其山无有树木及百草。/

又胡蜜国北山里,有九个识匿国,九个王各领丘(兵)马而住。有一个王属/胡蜜王,自外各并自住,不属余国(120)。近有两窟王来投于汉国,使命安/西,往来[不]绝(121)。唯王、首领衣著叠布(122)、皮裘,自余百姓,唯是皮裘、毡衫。/土地极寒,为居雪山,不同余国。亦有羊、马、牛、驴。言音各别,不同诸国。/彼王常遣二三百人于大播蜜川,劫彼与(商)胡,及于使命(123),纵劫得绢,积/在库中,听从坏烂,亦不解作衣著也。此识匿等国,无有佛法也。/

又从胡蜜国东行十五日过播蜜川,即至葱岭镇(124)。此即属汉,兵马见今镇/押。此即旧日王裴星国境,为王背叛,走投吐蕃。然今国界,无有百姓,外/国人呼云渴饭檀国,汉名葱岭(125)。

又从葱岭步人(入)一月至疏勒(126),外国自/呼名伽师祗离国(127)。此亦汉军马守捉。有寺有僧,行小乘法,吃肉及葱、韭等。土人著叠布衣也。

又从疏勒东行一月至龟兹国,即是安西/大都护府。汉兵马大都集此处(128)。龟兹国,足寺足僧,行小乘法,食肉及/葱、韭等也。汉僧行大乘法。

又安西南去于阗二千里,亦是汉军马/领押。足寺足僧,行大乘法,不食肉也。从此已东,是大唐境界,诸人共知,/不言可悉。

开元十五年十一月上旬至安西,于时节度大使赵君(129)。且于安西有两所汉僧住持,行大乘法,不食肉也。大云寺主秀行,善能/讲说,先是京中七宝台寺僧。大云寺都维那名义超,善解律藏,旧/是京中庄严寺僧也。大云寺上座名明恽,大有行业,亦是京中僧。/此等僧大好住持,甚有道心,乐崇功德。龙兴寺主名法海,虽是汉儿/生安西,学识人风,不殊华夏。于阗有一汉寺,名龙兴寺,有一汉僧名□□,/是彼寺大好住持,彼僧是河北冀州人士。疏勒亦有汉大云寺(130),有□□(一汉)/僧住持,即是,崏(岷)州人士(131)。

又从安西东行□□至焉耆国,是汉军兵/领押。有王,百姓是胡。足寺足僧,行小乘法。□□□□□此即安西四镇名数:一安西,二于阗,三疏勒,四焉耆(132)。

□□□人依汉法,裹头著裙(133)

(后缺)

[题解]

P.3532号,罗振玉《敦煌石窒遗书》、王重民《敦煌遗书总目索引》等皆定名为《慧超往五天竺国传》。罗振玉曰:“此卷首尾残缺,楮纸写本,每行自二十七字至三十字不等。记周游五天竺行程及国土、宗教、物产、民风,初不省其书名及作者之姓氏,检慧琳《一切经音义》卷一百,有《慧超(其目录作慧超,书中作惠超,古“慧”、“惠”二宇多混,书不别。)往五天竺国传》,就其《音义》证以此卷,合者凡十五条,其次第并与此一一吻合,如此即《慧超传》矣。惟慧琳称慧超书凡三卷,其所引超书如裸形国、波罗痆S.、毛褐、土埚四条在中卷,波簸慈、犛牛以下十一条则在下卷,而此卷则首尾连接,中间无裁割粘合之迹。又慧琳书所载中下两卷之音又有出此卷外者,知慧琳所见为三卷本,此为一卷本,殆即删节三卷本为之,犹法显《佛国记》之有一卷与二卷两种也。慧师行业,释氏记录多弗及,其成此书殆在玄宗朝,以书中有‘开元十五年十一月上旬至安西’云云,藉以知之。书中记述,不能如《西域记》之详赡,然如称胡密国北山中有九识匿国,国有一王,足证《唐书·外国传》五识匿各有酋长之误。谓疏勒,外国人呼伽师抵离国,证以《唐书·疏勒传》,足正慧琳《音义》伽师佶黎即葱岭之非。其他可资考证者尚不少。古殊域行记之书,惟《法显传》及《西域记》。仅存《宋云行记》、《洛阳伽蓝记》所载数十行,其隋唐两志所载智猛、法盛等十余家之书,放佚殆尽。此书晚出,得与法显,宋云诸书并传,亦幸事矣。”本卷首起裸形国、拘尸那国,尾至焉耆国、高昌,残存二百二十九行,记事详瞻,可与《法显传》、《洛阳伽蓝记》卷五,《大唐西域记》互相补充。本卷罗振玉《敦煌石室遗书》有录文及《慧超往五天竺国传校录札记》;日本藤田丰八著有《慧超往五天竺国传笺证》及日本新文丰出版公司影印大正原版《大藏经》中有辑录,杨建新《古西行记选注》有节录。各种辑本,互有讹误,今据原卷照片校录,以正诸家之误。

[校注]

(1)赤足裸形外道不著:赤足,慧琳《一切经音义》卷一百《慧超往五天竺国传》卷中音义作“铣足”,慧琳《音义》此条在裸形国下。裸形国,《大唐西域记》未载,按慧超行程路线,当在东印度境。裸形外道,据《大唐西域记》主要流行于东印度和南印度一些国,《大唐西域记》卷十东印度奔那伐弹那国“天祠百所,异道杂居,露形尼乾,实繁其党。”三摩口 旦 吒国“天祠百所,异道杂居,露形尼乾,其徒特盛。”南天竺之珠利耶国“天祠数十所,多露形外道也。”达罗

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】