哑证人 - 24、特里萨否认

作者: 阿嘉莎·克莉丝蒂3,436】字 目 录

的寂静。唐纳森医生眼睛盯着波洛,那副眼神就象在看一具解剖过的标本。

特里萨回来了。

“在这儿。”

她几乎是把那装饰品扔给了波洛。这是个挺大、引人注目的圆形胸针,不是镀铬的,就是不锈钢材料做的,上面有ta两个字母。我不得不承认这枚胸针真够大的,够显眼的,在劳森小姐的镜子里是很容易看得清楚的。

“现在我不再别这枚胸针了。我对它厌烦了,”特里萨说,“伦敦到处都充斥着这种胸针。每个小女仆都别着一个。”

“可是你买它的时候,这东西相当贵吧?”

“噢,是的。最初这种胸针很时髦。”

“那是什么时候?”

“我想那是在去年圣诞节的时候。是的,大约是那时候。”

“你把它借给别人过吗?”

“没有。”

“你住在小绿房子的时候别着它吗?”

“我想我别着它。是的,我别着它,我记起来了。”

“你曾经把它放在什么地方了吗?你在小绿房子的时候,这胸针有没有离开过你?”

“没有,没有。我记得我把它别在一件无袖罩衫上。我每天都穿着这件罩衫。”

“晚上呢?”

“它还在罩衫上。”

“罩衫放在哪儿呢?”

“嗳,罩衫他媽的就放在椅子上!”

“你肯定没有人把胸针取走过,第二天又把它放回吗?”

“如果你高兴的话,我会在法庭上这么说——假如你认为我说的是弥天大谎!我肯定,真的没有发生过这种事情!这是有人要陷害我,而想出的妙计——但我认为这不是事实。”

波洛皱了皱眉。然后,他站了起来,小心翼翼地把胸针别在他的外衣翻领上,他走到屋子另一端,站在放在桌上的一面镜子前。他面对镜子站好,然后慢慢后退,从远处往镜子里看,看会是怎么个结果。

然后他哼了一声,“我真笨!当然是这样了!”

他回过来,向特里萨鞠了一躬,把胸针递给了她。

“你说的对,小姐。胸针没有离开过你!我愚蠢得可怜。”

“我确实很喜欢谦虚的人,”特里萨说。她漫不经心地把胸针扣好。

她抬头看了看波洛,说:

“还有什么事吗?我该走了。”

“事情以后再谈吧。”

特里萨向门口走去。这时,波洛用平静的语调继续说:

“有掘墓开棺的问题。这是真的……”

特里萨站住了,她呆若木雞。胸针从她手中掉在地上。

“你说什么?”

波洛一字一句地说:

“可能要从墓里掘出埃米莉·阿伦德尔小姐的尸体。”

特里萨站在那一动也不动,双手拧在一起。她用低沉、愤怒的声音说:

“这就是你要干的吗?没有家庭的申请不能这么干!”

“你错了,小姐。有内政部的命令就可以。”

“我的上帝!”

她转过身来,来回疾走。

唐纳森平静地说:

“我看你没必要这样不安,特里萨。我敢说,对于一个旁观者来说,这种想法也令人很不愉快,但是……”

她打断了他的话:“别傻了,瑞克斯!”

波洛问:“这种想法使你不安吗,小姐?”

“当然使我不安喽!真不象话。可怜的老埃米莉姑姑。究竟为什么要掘出她的尸体呢?”

“我想,”唐纳森说,“是对死因有怀疑吧?”他用试探的眼光看着波洛。他继续说,“我承认这消息使我感到惊奇。我认为阿伦德尔小姐是由于长期患病自然而死。”

“有一次,你给我讲了兔子和肝病的故事。”特里萨说,“详细情况我现在忘掉了。但我记得你把患黄疸性肝萎缩病人的血注射到兔子身上,使这只兔子患了肝病。你又把这只病兔的血注射到另一只兔子上,再把这第二只兔子的血注射到一个人身上,那个人就得了肝病。大概意思就是这样。”

“那是个比喻,借以说明什么是血清疗法,”唐纳森耐心地解释说。

“遗憾的是故事中有这么多兔子!”特里萨一面说,一面哈哈大笑,“我们谁都没养兔子。”然后,她转向波洛,改变了声调。

“波洛先生,是真的要掘墓开棺吗?”她问。

“是真的,但是——有避免这样做的办法,小姐。”

“那么就避免吧!”她的声音低到差不多是耳语。但声音显得很急迫,非逼人同意似的。“请你不惜一切代价避免它!”

波洛站了起来。

“这是你的旨意吗?”他庄重地问。

“是我的旨意。”

“但是,特里萨……”唐纳森打断了她的话。

她急转过身,面对着她的未婚夫,说:

“住嘴!她是我的姑姑,对不对?为什么要把我姑姑的尸体掘出来呢?你不知道会登报,还会有许多闲话,引起大家都不愉快吗?”她又转过身来对着波洛,说:

“你应该阻止它!我全权委托你。你爱怎么做就怎么做,但是要阻止它。”

波洛规规矩矩地鞠了一躬。

“我将尽力去做。aurevoir,mademoiselle,aurevoir,doctor(法语:再见,小姐,再见,医生。——译注)。”

“噢,走吧!”特里萨叫起来。“请把你的圣·伦纳德(原名:st.leonards英国著名法理学家,生于一七八一年,死于一八七五年。他以修改有关遗嘱和托管财产的法律而闻名。特里萨把黑斯廷斯比做圣·伦纳德是对他的讽刺。)带走吧,我希望再也不要见到你们俩任何一个人了。”

我们离开了屋子。波洛这次没有故意把耳朵贴在门缝上,但是他停下听了一会儿——是的,他停下听了一会儿。

他没白停下,他听到了特里萨清楚而带蔑视的话语:

“别象那样看着我,瑞克斯。”

然后话音突然断了,只听见说了一声——“親爱的。”

接着唐纳森医生用清晰的声音回答了她,他非常清楚地说:

“那个人诡计多端。”

波洛突然咧开嘴笑了。他拉着我走出前门。

“来,圣·伦纳德,”他说,“这家伙真可笑!我个人认为波洛开这么个玩笑太不合适了。”

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 下一页 末页 共2页/4000条记录