出卖了我。’圣徒约翰问:‘主啊,你指的是谁?’耶稣回答:‘我不能告诉你,因为我不愿意看见你们互相仇恨,残杀。’第二天一早,耶稣就上了橄榄山,结果被犹大带来的犹太人钉死在十字架上。”
特纳不无挪揄地叹口气:“一场千古悲剧,既然耶稣已经识破了犹大的隂谋,可他为什么还要上橄榄山呢?”
卡特冲他做了一个有力的手势:“你说的很对,如果耶稣改变一下计划,就什么事也不会发生了。”
特纳从总统炯亮而深邃的目光中忽然察觉到什么,那是一种焦虑和期待,是一种狡黠和自信。“你是说——”
卡特摆摆手打断他的询问,重新坐回壁炉前的靠椅上。他一只手摸起小桌上的火柴盒,想了想,又放下,却拿起那份特纳親笔写的“名单”,轻轻折成长条,伸进壁炉中点着,再举到脸前燃烧。燃烧的“名单”像一把小火炬将他泛着微笑的面孔映照得又红又亮,好似一尊刚刚擦拭过的铜像。一股淡蓝色的轻烟沿着他宽阔的额头袅袅升起,一直升到高高的天花板。他很专注地盯着跳动的火苗看了看,随后挥手扔进壁炉内。纸片在熊熊的烈焰中即刻化成了一小团乌黑的灰烬。
特纳无动于衷地注视着总统的举动,并随着那缕悠悠飘升的烟雾扬起头望了望天花板,他觉得那块被尼克松用烟熏出的痕迹似乎更深了。
卡特转过身,笑眯眯地望着中情局长:“刚才我们在谈论什么?”
特纳含笑耸耸肩头:“我也记不起来了。”
卡特随和地晃了晃手中的火柴盒:“好吧,那就让我们都忘记今天晚上所说的一切吧。不过,千万别忘记耶稣的教训。”
特纳郑重地点点头:“我明白了,不能上橄榄山。”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】