连鸽哨都发出成熟的音调,
过去了,那阵雨喧闹的夏季。
不再想那严峻的闷热的考验,
危险游泳中的细节回忆。
经历过春天萌芽的破土,
幼芽成长中的扭曲和受伤,
这些枝条在烈日下也狂热过,
差点在雨夜中迷失方向。
现在,平易的天空没有浮云,
山川明净,视野格外宽远;
智慧、感情都成熟的季节啊,
河水也像是来自更深处的源泉。
紊乱的气流经过发酵,
在山谷里酿成透明的好酒;
吹来的是第几阵秋意?醉人的香味
已把秋花秋叶深深染透。
街树也用红颜色暗示点什么,
自行车的车轮闪射着朝气;
塔吊的长臂在高空指向远方,
秋阳在上面扫描丰收的信息。
1979年秋
【
打 印】【来源:读书之家-dushuzhijia.com】
杜运燮是中国现代著名的诗人、翻译家与文学评论家,九叶派(中国新诗派)的核心代表诗人,以“智性诗”著称。其诗歌创作注重逻辑与哲思,风格冷峻深刻,善于运用意象与反讽手法,表达对人生与社会的思辨。代表作《无题》“我看见自己,像一枚叶子,在风中旋转,找不到根,也找不到归宿”,以叶子为喻,表达对人生漂泊与迷茫的思考,凝练思辨;《秋》《山》等诗作同样以智性与思辨为特色,《秋》以秋景为意象,展现了生命的成熟与坚韧,《山》以山为喻,表达对理想的执着追求,兼具思想性与艺术性。翻译上,他翻译艾略特、奥登等西方现代派诗人的作品,为中国现代诗歌引入西方智性诗歌与反讽技巧;文学批评著作《诗的艺术》《现代诗欣赏》等见解独到,对中国现代诗歌的发展具有指导意义。杜运燮的诗歌以其独特的智性风格与冷峻深刻的内涵,成为九叶派诗歌的重要代表,对后世智性诗歌创作影响深远。