鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
1. 一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
2. 猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
3. 斑鸠问:“是什么原因呢?”
4. 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”
5. 斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
1. 鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子:古代对对方的尊称,表示“您”。将:打算、准备。安:哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
2. 枭:又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。东徙:向东边搬迁。 徙,搬迁。
3. 何故:什么原因。 故,原因。
4. 乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
5. 更:改变。犹:仍旧,还。
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
刘向是西汉宗室,历经宣帝、元帝、成帝三朝,因反对宦官外戚专权多次被贬。受成帝诏命校订宫廷藏书,撰成《别录》,为中国目录学之祖;其《新序》《说苑》辑录先秦至汉初的史事与传说,用以讽谏时政;《列女传》是中国第一部女性传记集;辞赋《九叹》仿《离骚》而作,抒发对屈原的同情与自身的失意,是西汉骚体赋的重要作品。