我见到那么一个老木匠
从街上一条破板门。
那老人,迅速地工作着,
全然弯曲而苍老了;
看他挥动沉重的板斧
像是不胜其疲劳。
孤独的,寂寞的
老人只是一个老人。
伴着木头,铁钉,和板斧
春,夏,秋,冬……一年地,两年地,
老人的一生过去了;
牛马般的饥劳与苦辛,
像是没有教给他怎样去表情。
也会见:老人偶而吸着一支旱烟,
对着漆黑的屋角,默默地想
那是在感伤吧?但有谁
知道。也许这就是老人最舒适的一刹那
看着喷着的青烟缕缕往上飘。
沉夜,摆出一条漆黑的街
振出老人的工作声音更为洪响。
从街头处吹过一阵严肃的夜风
卷起沙土。但却不曾摇曳过
那门板隙中透出来的微弱的烛影。
9月,29日,1934年
【打 印】
【来源:读书之家-dushuzhijia.com】
穆旦是中国现代著名的诗人、翻译家与学者,九叶派(中国新诗派)的核心代表诗人,中国现代诗歌的里程碑式人物。其诗歌创作融合西方现代派技巧与中国传统意境,风格智性深沉,善于运用意象与象征手法,表达对人生、战争与人性的深刻思考。代表作《赞美》“我要以带血的手和你们一一拥抱,因为一个民族已经起来”,在抗日战争时期创作,抒发对祖国与人民的热爱,智性与深情兼具,成为爱国诗歌的经典;《诗八首》以爱情为主题,探讨爱情与人性的复杂关系,意象独特,哲思深邃,成为中国现代智性诗歌的典范;《探险队》《旗》等诗作同样以智性与深沉为特色,兼具思想性与艺术性。翻译上,他翻译拜伦《唐璜》、雪莱《雪莱诗选》、济慈《济慈诗选》等西方经典,译文忠实流畅,兼具文学性与学术性,被誉为“中国现代最优秀的翻译家之一”;学术研究上,他对英美文学的研究成就卓著,为中国现代文学研究引入西方现代派理论。穆旦的诗歌以其独特的智性风格与深沉内涵,在中国现代诗歌史上占据核心地位,对后世诗歌创作影响深远,被誉为“中国现代最伟大的诗人”。