梁遇春翻译作品集

梁遇春翻译作品集
作 者: 梁遇春
出版社:
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂无
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
暂无 暂无 暂无 暂无 22 43,904

作者简介

暂缺《梁遇春翻译作品集》作者简介

内容简介

梁遇春(1906-1932),福建闽侯人,中国现代散文家、翻译家。梁遇春的文学成就主要是写作英国随笔风格的散文小品,擅长表达充满个性特点的社会人生体验,提供一种“絮语”式议论美文。1926年开始陆续在《语丝》、《奔流》、《骆驼草》、《现代文学》、《新月》等刊物上发表散文,后大部分收入《春醪集》和《泪与笑》。其散文风格另辟蹊径,兼有中西方文化特色。郁达夫赞许梁遇春为“中国的伊利亚”,现代作家废名评说梁遇春玲珑多态的散文,称他“酝酿了一个好气势”,“将有一树好花开”。胡适认为他是“一个极有文学兴趣与天才的少年作家”。本书收入梁遇春翻译作品12篇。

图书目录

毕克司达夫先生访友记

斯梯尔(Richard Steele)有些人有许多快乐同玩意儿在他们的手头,他们自己却没有享受。所以有谁把他们本有的幸福说给他们听,使他们注意那容易忽略的好运气事情,这倒是一件仁爱的好事。结婚了的人们常需要这么一个教导者;他们看着自己的单调不变的生活情形,悲闷着喃喃埋怨,愁苦地度过他们的时光,但是由别人看来,他们的生活却包含着人生上一切快乐的综合,又是远离人生各种苦痛的躲难所。我所以想到这点是由于去拜会一个老朋友,他是我的旧同学。前星期他同家眷到城里来过冬,昨天早上他打发人来,说他的妻子请我去列... 在线阅读 >>

恶 作 剧

艾迪生(Joseph Addison)我要将下面这封信刊登出来,做读者今天的消遣材料。先生:你很知道我们是世界里最负盛名的产生所谓“怪人物”同“滑稽家”的国家;所以人们说英国喜剧里人物的新奇同复杂是无论哪一国的喜剧也赶不上的。我们国家所产生的数不尽的种种怪人物里面,我看起来最觉得奇怪有趣的是那班异想天开,弄出很特别的把戏,替自己或他们的朋友们寻开心的人们。我的信要单述一种怪人物,他们最喜欢召集一班具有同样特点的客人,使人们看着会觉得滑稽可笑。我要用下面这个例子便大家来明了我的意思。前代有... 在线阅读 >>

读书杂感

兰姆(Charles Lamb)去注意一本书的内容是拿别人脑里榨出的东西来消遣。我却想一个受过良好教育的上等社会人对自己脑里自由地涌出的思想会觉得非常好玩。——《重蹈覆辙》剧中福宾汤爵士说的话。爵士大人这句漂亮的机锋是这么深深地打进了我一个朋友的心坎里,他已经完全不念书,因此他脑里天外飞来的簇新思想大有增加。不管我有没有失去我思想出奇的令名的危险,我总要自己承认我贡献不少的时间,去念旁人的思想。在别人的空想里,我做梦地度去我的时光,我喜欢将自己沉溺在旁人的心灵里。我不走路的时候,就得念书;我不能... 在线阅读 >>

一个单身汉对于结了婚的人们的行为的怨言

兰姆(Charles Lamb)我是一个单身汉,一向费了好多时间,去记下“结了婚的人们”的缺点,借此来安慰自己,因为他们告诉我,我始终过现在这种生活,是失丢了许多高尚的快乐。我不能说人们同他们妻子的吵嘴曾经给我什么很深的印象,或者怎样地更坚固我这类与社会组织相冲突的主意,这类主意我是早就打定的,却是为着一个更结实的理由。走到结了婚的人们的家里,最常使我生气的是一种和这个大不相同的错误:——那错误是他们太相爱了。也不是太相爱了:这句话不能够说清我的意思。并且,我何必因此生气呢?他俩为着要更亲密... 在线阅读 >>

更 夫

亨特(Leigh Hunt)看我们这四便士一份的议论的读者,用不着通知,自然晓得我们是没有家车的。我们爱看戏,又有几个不小心的朋友时间越迟,越玩得高兴,一直到晚上一点钟才止,结果我们变做深夜回家的步行大家,所以我们和更夫,月夜,泥土的光,同这有趣时候别的东西都非常熟识。很侥幸,我们本来爱夜里步行。这样事不一定对身体有益,但是这并不是时间太迟的罪过,是我们的错处,我们应当生得强壮些;因此我们要客客气气地由这不得已的情形中找出我们所能得的好处。这是“大自然”奇怪的一点,我们所知道她最和蔼可亲的一个地方,... 在线阅读 >>

快乐多半是靠着性质

哥尔德斯密斯(Oliver Goldsmith)当我回忆到我年轻时候在乡下里所过的无野心的幽隐生涯,我免不了感到些悲哀,想起那种快乐的日子是不可复得了。在那个僻静的地方,一切自然的东西好像都能够产生快乐;那时我对于享乐并不讲究,粗俗游戏的笨拙举动也能使我开心;我那时以为互相猜哑谜是人类诙谐的极度,拿问题同命令来相难是消夜的最合理游戏。那是多么有幸福呵!若使这么美妙的幻觉能够还是继续存在着。我看出老年同知识只是使我们的脾气更见乖戾。我现在的享乐也许是更讲究些,但是它们的可乐程度比从前的乐事是差了万万倍... 在线阅读 >>

死的恐惧

哈兹里特(William Hazlitt)“我们短促的生命是以一场大睡来结束的。”死的恐惧的最好医法或者是去想生命是有一个开头的,好像它是有个结局,有个时期我们是没有存在的:这却没有使我们有什么难过——那么,为什么我们要觉得烦恼,一想到将来有个时期,我们的生命会告了终止?我并不希望一百年前,在安女皇朝代,我就已经活在人世,为什么我要那么惋惜,心中那样哀伤,一想到一百年后,在我不晓得是谁的朝代里,我是已经去世了?当毕克斯达夫写他的小品文字时候,我并不晓得他写的是什么题目;不,还要近代些,好像就... 在线阅读 >>

学 者

罗素(George W· E· Russell)从前有一回我写了一套“社会影像”。那些文章是试去描写被他们的境遇同职业所影响的各种人们。有一种人我忽略了,那是学者;这是因为学者,异于教师或者教授的,现在变成这么罕见的人物了,恐怕没有几位读者会认出他的肖像。因为我用“学者”这个字时,我是指不计实利地献身于知识的追求的人;不是为着什么将来的目的,也不想把所学的用到实际的事情上去。在往昔的日子里,这种的人很多,不单是大学里,那是它天然的老家,却是在一切预想不到的地方——别墅里,苏格兰堡垒里,大礼拜堂的围地... 在线阅读 >>

火 车

林德(Robert Lynd)斯拖克敦达林敦铁路的开幕到今年的确是刚好一百年。这是我们现在的火车的开始,我敢说,当我们回顾时候,有许多人心里会怀疑,我们是值得庆贺,还是值得矜怜。从开头起,预言家对于这事的意见就不一致。有几位说铁路最终是一种幸福。有几位说铁路最终是一种灾祸。我们今天所知道的只是我们采用了铁路,当火车穿过森林时候,它的烟现在差不多变成自然的一部分,可以供诗人和画家的欣赏。真的,若使我们要说火车的坏话,也不能拿它破坏了世界的美观来做理由。小孩子一能够走路,就要人家带他们到看得见火车经过的... 在线阅读 >>

死同死的恐惧

史密士(Alexander Smith)让我们好奇地来分析永诀和亲爱的手最后的一握。让我对着哭丧的脸孔,点首的羽毛同出丧的慢步微笑。让我写下勇敢的,英雄的句子——向死挑战的句子,正如厚颜的歌利亚向着以色列的军队一样。“死会在什么时候等待我们是不定的;让我们到处寻找它吧。死的预料就是自由的预料;学会了死之术的人忘记了什么叫做苦役了。庖卢斯·伊密力阿斯对可怜的马其顿王,他的囚犯,派来求他不要在凯旋时把他带回的使者答道:‘让他去向自己请求吧。’真的,无论任何事情,若使没有一点儿天然的底子,专靠人工同勤... 在线阅读 >>

自言自语

加德纳(Alfred Geovge Gardiner)有一天晚上我在一家有名的馆子里用晚餐,那时我看出独自坐在我邻近桌子旁边的某一位先生正在热烈地跟自己说话。他对着盘子弯下身子,他的脸孔是被情感激动得变形了,分明是在盛怒之中;他愤然地用劲说话,只在真真咀嚼时候才暂停一会儿。许多人的眼睛都偷偷地射到他身上,他好像完全不觉得这些,据我所能推测的,他自己简直不知道他有一个变态的行动。沉静时候,他的脸孔是通常一个经纪人的脸孔,清醒的,能够自制的;当他站起来要走时候,他的兴奋已过去了,看起来他像一个辩论胜利了... 在线阅读 >>

神秘的伦敦

卢卡斯(E·V·Lucas)由艺术家看来,雾是伦敦最好的朋友。不是黑雾,是指别一种的雾。伦敦有两种不同的雾——壅塞气息,把世界化作黑漆一团的雾同轻轻地铺罩着的薄雾。前一种雾走到房屋的个个角上,将一切的金属东西盖上一层暗色的粘泥,弄得我们一面咳嗽,一面擦眼睛——对于这种雾是没有好话可说的。“地狱是一个很像伦敦的城”,我向自己引用这句话,在前回这种的一个雾里,当我抓着贝斯窝忒路的公园栏杆望前摸索。车子,我所不能看见的,辚辚地走过,时常有人,就在身旁,却是看不见的,喊出警告的话来,或者有人会用受惊的声音问... 在线阅读 >>