隋唐历史文化 - 《增订注释全唐诗》处理牡丹诗所存在的问题

作者: 郭绍林6,900】字 目 录

伽蓝、梵宫、祇园等。因此,惠林只能是僧人的代指,否则是谁在"凭槛",便无从落实。唐诗中常以前代僧人代指当代僧人,提到者有生公(竺道生)、支公(支遁,即支道林)、支郎(支谦)、远公(慧远)等。唐以前著名僧人无惠林,疑是惠休之误。徐夤《寄僧寓题》诗说:"佛顶抄经忆惠休,众人皆谓我悠悠。"惠休俗姓汤,又称汤休,南朝刘齐著名僧人。"休""林"二字形似,易误。如李益《赠宣大师》诗说:"一国沙弥独解诗,人人道胜惠林师";任继愈先生主编《中国佛教史》(北京:中国社会科学出版社,1988)第3卷第818页"惠林"索引见第14页,该页即是"惠休"。因此,吴诗是说:牡丹虽然谦让各种春花早早开放,自己终究免不了凋零在后面。寺中的高僧靠着栏杆观察这种景象,可肯把它当作荣辱兴衰的道理来看?

第4册第1231页,杜荀鹤《中山临上人院观牡丹寄诸从事》,方授楚先生注云:"中山:古地名。故址在今安徽宣城县。"按:中山应指今河北定州市一带,战国时为中山国。同册第1210页杜荀鹤《出常山界使回有寄》:"自小即南北,未如今日离。封疆初尽处,人使却回时。"方氏注云:"常山:山名,在今浙江常山县东。""封疆:疆界。这里指其家乡(按:池州石埭,今安徽石台县)的边界。"按:唐代设有常山郡,治所在今河北正定县,因而常山界指郡界,不是山界。杜氏《塞上》诗说自己"闲出巡边帝命新";《塞上伤战士》诗说:"战士说辛勤,书生不忍闻。三边远天子,一命信将军。"可见他曾北上巡边,先后路过常山、中山。

第4册第1533-1534页,邹世毅先生指出《全唐诗》卷731收录胡宿作品,作者不是唐末人,而是北宋人,因而存其诗而不注。存诗中有一首《忆荐福寺牡丹》,考证史实,作者应是唐后期人。说详拙文《〈全唐诗·忆荐福寺牡丹〉确系唐人作品》(《唐都学刊》2005年第2期)。

第2册第1023页,王建《赏牡丹》"香遍苓菱死"句,孟宪敏先生注云:"苓:一种药草,又名大苦。"按:这句诗是赞美牡丹香气四溢,把"苓菱"之类香花比得没有活路。"苓"若是大苦,大苦即黄药,因味苦而得名,则不具备与牡丹比香味的资格。汉人枚乘《七发》:"蔓草芳苓。"唐人李善《文选注》云:"苓,古'莲'字。"可见唐人认为苓即荷花。菱一名芰。荷花、菱花都是芳香花卉,有词牌《芰荷香》可证。同诗"教人知个数"句,孟氏注云:"个数:命运。"按:"个"是这、那,"数"是道理,各是独立的单词。"个数"搭配成词组,指其中的道理。

第2册第1061页,王建《宫词一百首》之四十九:"两楼相换珠帘额,中尉明朝设内家。一样金盘五千面,红酥点出牡丹花。"侯士真先生注云:"内家:犹内人,指宫女。""五千只金盘,喻宫女之多。""红酥:女子化妆用的胭脂。牡丹花:喻宫女。"按:唐德宗时,左、右神策军各设置护军中尉一人,由宦官头子充任,是统领中央禁军的最高长官。把"内家"解释为宫女,宦官设置宫女干什么?唐代哪有这种制度!所谓"设内家",指宦官头子搬到皇宫内居住,因为神策军驻守在皇宫和禁苑中,皇宫称内。因此,诗的后两句是说:两位护军中尉为庆祝乔迁之喜都准备盛大宴席,都在五千面金盘里用红酥造型牡丹花。

第3册第30页,李贺《牡丹种曲》"檀郎谢女眠何处"句,吴企明先生注云:"檀郎:潘安小名檀奴,故名。谢女:妓女,因谢安蓄妓而得名。檀郎谢女谓赏花之人。"按:以美男子和妓女代指赏花人,二者差异何其大也。谢女应指东晋谢道韫,是宰相谢安的侄女,王凝之的妻子,聪慧有才华。

第3册第366页,白居易《看浑家牡丹花戏赠李二十》"香胜烧兰红胜霞"句,李敏先生注云:"兰:指木兰,一种香木。"按:烧兰指用泽兰炼成的芳香油脂,古代用来燃灯。泽兰又名水香,生于江东地区池泽中,花红白色,有异香。

第3册第1062页,陈标《僧院牡丹》"琉璃地上开红艳,碧落天头散晓霞"句,周啸天先生注云:"道家称天界为碧落。"按:碧落即天,这是写佛教的诗,提道家则不伦不类。

第4册第28页,薛能《牡丹四首》,由徐安琪先生注释。第一首"品格如寒食"句,注云:"荆楚旧俗,寒食捣杏仁做粥。"真让人莫名其妙。按:春秋时期晋公子重耳因内乱外逃19年,介之推等人追随。重耳回国即位,是为晋文公。追随者纷纷自夸功劳,被封爵授官。介之推不争利禄,隐居山中。文公得知,请他出来做官,他不肯,文公遂烧山逼他出来,他抱树而死。文公为悼念他,禁止在他的忌日举火煮饮,只许吃冷食。以后相沿成俗,叫做寒食节,在清明前一二日。这时牡丹尚未盛开。因此,这句诗是赞美牡丹品格高尚,宛如恬淡超脱的介之推。"种堪收子子"句,注云:"《礼·礼运》:'人不独亲其亲,子其子',叫做'仁'。'子子'语出此,前'子'字为动词,抚爱的意思。"按:应注语出《论语·颜渊》:"君君,臣臣,父父,子子",即儿子要像儿子。诗句是说只要种植牡丹,便能一代一代良种传承。第二首"晓光如曲水"句,注云:"古代风俗于农历三月上旬巳日,在水滨宴乐,以祓除不祥,叫做曲水。"按:上巳日牡丹尚未盛开,"曲水"应指长安曲江池,权德舆《和李中丞慈恩寺清上人院牡丹花歌》即说慈恩寺在"曲水亭西杏园北"。曲江池为赏牡丹胜地,李商隐《回中牡丹为雨所败二首》之一即说"下苑他年未可追"。"颜色似西川"句,注云"西川:泛指蜀地的水"。按:应指蜀地颜料,是赞美牡丹花色。《史记·李斯列传》载其《谏逐客书》说:"西蜀丹青不为采。"。"白向庚辛受"句,注云:"庚辛:谓西方。西方于五行属金,五色为白。"按:庚辛不是方位。《墨子·贵义》说:"帝……以庚辛杀白龙于西方。"因而庚辛代指白龙。诗句是说白牡丹是从白龙那里领受到灵气。"何因重有武陵期"句,注云:"晋陶潜《桃花源记》:晋太元中武陵渔人缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林,进入一个与世隔绝的乐土。这里以重有武陵期喻再度看到牡丹盛开。"按:渔人离开时处处作标志,地方长官"遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路"。因而诗句是说作者离开长安后,若想再见到长安牡丹,会和桃花源一样杳无音讯。

第4册第202页,温庭筠《夜看牡丹》"希逸近来成懒病,不能容易向春风"句,刘庆云先生注云:"希逸:南朝宋谢庄之字。……其与大司马王义恭笺,自陈眼疾,五月来不复得夜坐,恒闭帷避风。"按:义恭是刘宋宗室,当然姓刘而不姓王,王指他的爵位江夏王。此外,注释应指出温诗说自己患眼病,为防止临风流泪,不敢在牡丹花前久站。其诗《雪二首》之一说:"谢庄今病眼,无意坐通宵";《反生桃花发因题》说:"病眼逢春四壁空。"第4册第668页,周繇《看牡丹赠段成式,柯古前看吝酒》"寄语集仙呼索郎"句,周颂喜先生注云:"索郎:酒名,即桑落酒。"索郎不能直接说成是桑落酒名。段成式《怯酒赠周繇》诗说:"诗中反语常回避,尤怯花前唤索郎。""桑落"二字的反语(二字互换韵母,拚出新字)为"索郎",因而代指桑落酒。

第4册第633页,司空图《牡丹》"晓添龙麝香"句,赵志凡先生注云:"龙麝:香名。"不确切,指龙脑香、麝香,都是气味浓烈的香料。

第4册第739页,李山甫《牡丹》"邀勒春风不早开,众芳飘后上楼台"句,周念先先生注云:"邀勒:强迫,逼勒。"如此解释,诗句便读不通。"邀勒"即阻截、顶住。诗意是:牡丹拦截春风,坚持不提前开放,在各种春花飘零后才登台亮相。

第4册第752页,李咸用《牡丹》:"恐是天地媚,暂随云雨生。缘何绝尤物,更可比妍明。"陈书良先生注云:"绝尤物:指绝色美女。妍明:明丽,明艳,指牡丹。"按:"绝"指没有,"尤物"指珍贵的物品。诗句是说:牡丹恐怕是造化的掌上明珠,随着风飘雨洒而暂且露面。否则为什么再不出好景物,同它一样妩媚鲜艳!

第4册第860-861页,罗隐《牡丹花》"可怜韩令功成后,辜负秾华过此身"句,罗敏中先生注云:"韩令:韩弘(一说韩滉),官至中书令。……韩弘卸宣武节度使任回京师,吩咐家人将自己家中的牡丹全部拔除,以表示他不随流俗的态度。参见宋姚宽《西溪丛语》卷上、宋严有翼《艺苑雌黄》。"按:韩令确实是韩弘,不必"一说",也不必引晚出的宋人说为证。唐人李肇《唐国史补》卷中已记载:"京师贵游尚牡丹三十馀年矣,每春暮车马若狂,以不耽玩为耻。""韩令始至长安,居第有之",立即让人除掉,说:"吾岂效儿女子耶!"同书卷上说:"韩令为宣武军(驻今河南开封市)节度使。"韩令即韩弘,曾带中书令职务,故称韩令。

第4册第1170页,吴融《和僧咏牡丹》:"万缘销尽本无心,何事看花恨却深。都是支郎足情调,坠香残蕊亦成吟。"黄启昌先生注云:"无心:无情。"按:既然是"无情",怎么又是"足情调"?佛教所说的"心"即真如佛性,指宇宙万象的本原。首句说万象都是因缘条件和合而成的,空无自性。

第4册第1323页,张蠙《观江南牡丹》"真禅元喻色为空"句,赵振兴先生注云:"《维摩经·入不二法门品》:'色即是空,非色灭空,色性自空。'色,佛教指称物质。空,虚幻。"按:"空"不是虚幻。佛教认为宇宙万物由色(地水火风)合成,如幻如化,空无自性,其本体是佛性。佛性无法用世俗语言来描绘,便称为"空",它通过宇宙万物的假有来体现自己的实有。

第4册第1378页,徐夤《牡丹花二首》之一,"不随寒令同时放,倍种双松与辟邪"句,蔡镇楚先生注云:"辟邪:异香名。唐苏鹗《杜阳杂编》下:'同昌公主出降,……缀五色香囊,囊中贮辟寒香、辟邪香,……此香异国所献也。'"按:这囊中香物怎么能同松树一起栽种?《酉阳杂俎》前集卷18说:"安息香树,出波斯国(伊朗),波斯呼为辟邪。树长三丈,皮色黄黑,叶有四角,经寒不凋。二月开花,黄色,花心微碧,不结实。刻其树皮,其胶如饴(麦芽糖),名安息香。六七月坚凝,乃取之。烧之通神明、辟众恶。"可见安息香树和青松同为常青树,但其胶芳香,且能辟邪。因而诗意是:牡丹既然不随着寒冷的时令开放,何不多种一些青松和辟邪树。

第4册第1598-1599页,孙鲂《主人司空后亭牡丹》说牡丹"虽非能伐性,争免碍还淳",李日星先生注云:"伐性:危害身心。"但该诗前面说人们对牡丹"酷怜应丧德",即过分怜惜,会玩物丧志,二说岂不矛盾?"伐性"应是夸耀自己的天性。同册1599页《又题牡丹上主人司空》"只恐梦征他日去,又须疑向凤池傍"句,注为:"梦征:梦兆";辗转参见同册875页《郑州献卢舍人》注[5],云:"凤池:即凤凰池,中书省的美称。晋武帝时,荀勖久任中书监,专管机要。后迁尚书令,甚怅恨,或有贺之者,勖曰:'夺我凤凰池,诸君贺我邪?'见《晋书》本传。"按:释为"梦兆",诗句便读不通,"征"是动词,是征求、寻求的意思。凤凰池应指皇家禁苑中的池沼。诗句赞美司空李建勋私宅的牡丹不同寻常,只恐怕一旦朝廷得知,征调移植到禁苑中,自己再也无缘前往观赏,只能在梦中神游了。

第4册第1653页,李中《柴司徒宅牡丹》:"暮春栏槛有佳期,公子开颜乍拆时。翠幄密笼莺未识,好香难掩蝶先知。"成松柳先生注云:"翠幄:绿色帐幔。喻包在花瓣外的萼片。"按:牡丹"乍拆",花瓣外哪还有萼片?后两句诗是说:张起帷幕掩蔽牡丹开放,黄莺无从知晓,香气遮拦不住,还是让蝴蝶抢先知道。"欲赏宾朋预课诗"句注云:"课:考核,考查。"按:"课"是摊派、督促的意思,诗句说宾朋想参与赏花,预先完成作诗的任务。

第5册第41页,徐铉《严相公宅牡丹》"鸡树阴浓谢更难"句,曲德来先生作注说参见同册第36页《再领制诰和王明府见贺》注[4],云:"鸡树:指中书省中的树木。三国魏时,中书监刘放与中书令孙资久任机要,夏侯献及曹肇心中不平,见殿中有鸡栖于树,相谓曰:'此亦久矣,其能复几?'见《三国志·刘放传》裴松之注。"但该诗是咏宰相私宅的牡丹,与中书省无关,这样注释不能中肯。应说明严续在南唐后主李煜时期任宰相,故称为严相公。宰相称谓是同中书门下平章事,故将中书省中的树木

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3下一页末页共3页/6000条记录