还是第一幕那间屋子。墙角的钢琴旁边立着一棵圣诞
树,树上的东西都摘干净了,蜡烛也点完了。娜拉的外套和帽
子扔在沙发上。
娜拉心烦意乱地独自在屋里走来走去,突然在沙发前面
姑住,拿起外套。娜拉(又把外套丢下)外头有人来了!(走到通门厅的门口仔细听)没人。今天是圣诞节,当然不会有人来。明天也不会有人。可是也许──(开门往外看)信箱里没有信。里头是空的,什么都没有。(走向前来)胡说八道!他不过就说罢了。这种事情不会有!决没有的事。我有三个崐孩子。
安娜拿着一只大硬纸盒从左边走进来。安娜我好容易把化装衣服连盒子找着了。娜拉谢谢你,把盒子搁在桌上吧。安娜(把盒子搁在桌子上)那衣服恐怕得好好儿整理一下子。娜拉我恨不得把衣服撕成碎片儿!安娜使不得。不太难整理。耐点性儿就行了。娜拉我去找林丹太太来帮忙。安娜您还出出门吗,太太?这么冷的天!别把自己冻坏了。娜拉或许还有更坏的事儿呢!孩子现在于什么?安娜小宝贝都在玩圣诞节的玩意儿,可是──娜拉他们想找我吗?安娜你想,他们一向跟惯了媽媽。娜拉不错,可是,安娜,以后我可不能常跟他俩在一块儿了。安娜好在孩子们什么事都容易习惯。娜拉真的吗?你看,要是他们的媽媽走掉了,他们也会不想她吗?安娜什么话!走掉了?娜拉安娜,我时常奇怪你怎么舍得把自己孩子交给不相干的外头人。安娜因为我要给我的小娜拉姑娘当奶媽,就不能不那么办。娜拉你怎么能下那种决心?安娜我有那么个好机会为什么不下决心?一个上了男人的当的苦命女孩子什么都得将就点儿。那个没良心的坏家伙扔下我不管了。娜拉你女儿也许把你忘了。安娜喔,太太,她没忘。她在行坚信礼①和结婚的时候都有情给我。娜拉(搂着安娜)我的親安娜,我小时候你待我象母親一个样儿。安娜可怜的小娜拉除了我就没有母親了。娜拉要是我的孩子没有母親,我知道你一定会──我在这儿胡说八道!(开盒子)快进去看孩子。现在我要──明天你瞧我打扮得多漂亮吧。安娜我准知道跳舞会上谁也赶不上我的娜拉姑娘那么漂亮。(走进左边屋子。)娜拉(从盒子里拿出衣服又随手把衣服扔下)喔,最好我有胆子出去走一趟。最好我出去的时候没有客人来。最好我出去的时候家里不出什么事。胡
①按照基督教习惯,小孩生下来受过洗礼后,到了青春发育期,一般要再受一次“坚信礼”,以加强和巩固他们的宗教信心。说!没有人会来。只要不想就行。这个皮手筒多好看!这副手套真漂亮!别想,别想!一,二,三,四,五,六(叫起来)啊,有人来了。
(想要走到门口去,可是拿不定主惫。)
林丹太太把外套和帽子搁在门厅里,从门厅走进来。娜拉哦,克立斯替钠,原来是你。外头有没有别的人?你来得正凑巧。林丹太太我听说你上我那儿去了。娜拉不错,我路过你那儿。我有件事一定要你帮个忙。咱俩在沙发上坐着说。明天晚上楼上斯丹保领事家里要开化装跳舞会,托伐要我打扮个意大利南方的打鱼姑娘,跳一个我在喀普里岛上学的特兰特拉土风舞①。林丹太太喔,你还想扮那个角色。娜拉嗯,这是托伐的意思,你瞧,这就是那一套服装,托伐在意大利抬我做的,现在已经扯得不象样子了,我不知道该──林丹太太喔,整理起来并不难,有些花边带子开了①喀普里岛在意大利的那不勒斯湾,“特兰特拉”是那不勒斯的一种民间舞蹈。线,只要缝几针就行了、你有针线没有?喔,这儿有。娜拉费心,费心!林丹太太(做针线)娜拉,这么说,明天你要打扮起来了。我告诉你,我要来看你上了装怎么漂亮。我还忘了谢谢你,昨天晚上真快活。娜拉(站起来,在屋里走动)喔,昨天,昨天不象平常那么快活。克立斯替纳,你应该早几天进城。托伐真的有本事把家里安排得又精致又漂亮。林丹太太我觉得你也有本事,要不然你就不象你父親了。我问你,阮克丈夫是不是经常象昨天晚上那么不高兴?娜拉不,昨天晚上特别看得出。你要知道,他真可怜,身上害了一种病,叫作脊髓痨,人家他父親是个吃喝嫖赌的荒唐鬼,所以他从小就有病。林丹太太(把手里活时撂在膝盖上)啊,我的好娜拉,你怎么懂得这些事?娜拉(在屋里走动)一个女人有了三个孩子,有时候就有懂点医道的女人来找她谈谈这个谈谈那个。林丹太太(继续做针线,过了会儿)阮克丈夫是不是天天上这儿来?娜拉他没有一天不来,他从小儿就是托伐最親密的朋友,他也是我的好朋友。阮克丈夫简直可以算是我俩一家人。林丹太太他这人诚恳诚恳?我意思是要问,他是不是有点喜欢奉承人?娜拉不,恰好相反。你为什么间这句活?林丹太太因为昨天你给我介绍的时候,他说时常听人提起我,可是后来我看你丈夫一点都不认识我)阮克丈夫怎么会──娜拉克立斯替纳,他不是瞎说。你想,托伐那么痴心爱我,他常说要把我独占在手里。我们刚结婚的时候,只要我提起一个从前的好朋友,他立刻就妒忌,因此我后来自然就不再提了。可是阮克丈夫倒喜欢听从前的事情,所以我就时常抬他讲一点儿。林丹太太娜拉,听我告诉你,在许多事情上头,你还