深宫孽海

深宫孽海
作 者: 维多莉亚·荷特
出版社: 暂无
丛编项: 暂无
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂无
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
暂无 暂无 暂无 暂无 89 177,288

作者简介

《深宫孽海》的作者简介正在补充中...

内容简介

《深宫孽海》的内容简介正在补充中...

图书目录

第1章 庄园老妪

莫怨琵琶,彼肖似我,当轻吟慢语,彼缺乏急智,当奏此曲音。虽稍显怪异,仿如劝善说理,莫怨琵琶。〈center〉——汤玛士·韦艾特〈/center〉〈center〉(一五0三——一五四二)〈/center〉现在,我再也不会入宫了。我已经老迈,一直呆在杜雷顿庄园的老家。老太婆总可以作些梦来打发时间。有人说:“老夫人还健在,她多大年纪了?这样的岁数不太常见呢!夫人仿佛会长生不老似的。”有时我也这么想。如今,还有多少人记得一五五八年十一月,玛丽女王去世的那一天?人称她为血腥玛丽,她... 在线阅读 >>

第2章 异国流亡

皇城中到处是绞架,公共建筑上满挂着王国勇士的头颅,正当此时,伊丽沙白公主却躺在离此间约七八英里的病床上,全身肿胀,不成人形,生存的机会微乎其微……——安东尼·诺艾耶,法国大使,评伊丽沙白在韦艾特叛变中一次“侥幸得病”的例子。我出生于一五四一年,恰在伊丽沙白的母親被处决后的五年。伊丽沙白时年八岁。那年,国王又娶了我親族中的一个女孩,凯撒琳.郝华德。可怜得很,第二年她遭到同样的命运,国王一声令下,她被砍头了。我领洗时的教名与外婆相同,就叫蕾提蒂亚。我家是个大家庭,有七男四女,双親既慈爱,又严... 在线阅读 >>

第3章 皇家丑闻

伊丽沙白,狱中自语:我——蒙受猜疑却毫无证据。——伊丽沙白在乌德斯多时,临窗以一颗钻石搔头,那是她未登基之前。我们返抵国门,刚好赶上她的加冕礼。那一天,真是万民欢腾,大家竞相传诉,说好日子就来到了。史密斯菲城大火的烟味犹存,不过这平添一分欢腾景象。血腥玛丽死了,此时由好人伊丽沙白登基,统御我们大英帝国。这是正月一天下午两点整,我看着她前往伦敦塔。她身着深红色的皇袍,看起来就象属于马车的一部分,因为马车也铺着深红绒缎。马车上有座遮篷,由几位武士顶着。武士中有位约翰.派洛爵士,腰力奇... 在线阅读 >>

第4章 初次际遇

她親自替他穿上爵袍,他跪在她跟前,一付凝重谨慎的样子,女王面带微笑,却忍不住在他颈上呵癢了一下,我和法国大使则在一旁观礼。——苏格兰大使詹姆士·梅维尔爵士描述罗勃·杜雷被封为列斯特伯爵的情景。她(伊丽沙白)说她从未打算结婚……我答:“陛下,不消您说,我也知道您的雄心壮志,您以为一结了婚,就只当英国王后?然而现在,您既是国王,又是王后,您当然不希望别人对您发号施令了。”——詹姆士·梅维尔爵士老天爷,朕当然希望你好,可是朕不能光眷着你一个,而忽略其他人呀……你只是个情夫,并不是主人。... 在线阅读 >>

第5章 离宫生涯

列斯特先生与女王经常形影不离,女王对他的宠锡依然如故……目前,宫中有两位姐妹都深爱他,这情形已持续好久了。雪非尔和法兰茜丝.郝华德两个一直在争风吃醋。女王对她们并没有好感,对他的看法,也好不到那儿。由是之故,他到处都受到盯梢。——基伯.塔波告其父鲁斯伯里我的儿子使得整个家大为改观。姐姐们溺爱他,所有仆人都敬慕他,他父親更是以他为荣。怪的是,那时我一心只想照顾他,不愿把他交给保姆,生怕她们会抢走他的感情。这期间,华德有足够的理由满意于他的婚姻生活。我时常渴想着罗勃.杜雷,不过,既是两地相隔,我... 在线阅读 >>

第6章 坎尼华兹

“列斯特在坎尼华兹堡款宴女王和宫人,四十位伯爵和七十多位要绅皆齐集于他的堡中,连宴十二日。”——法国大使德.拉.莫塞.凡内龙“……女王翩翩起舞之时,钟声顿止,钟摆停歇,时针和分针也凝定不动,一直指着两点正……”“……烟火盛燃,烟花煦烂,星焰怒飞穿,中霄火如霰。”——罗勃.廉翰《夫尼华兹堡欢宴记》我登舟而下,直奔格林威治宫参见女王。沿河上,我惊叹伦敦市的繁华盛景,不禁为自己的久别重来而雀跃万分。泰晤士河依旧是全国最繁忙的通衢,有各式各样的船只漂行其上,并朝皇宫的方向驶去。市长爷们的金色... 在线阅读 >>

第7章 事机泄露

这件事如今既已成为街头巷尾的谈助,我公开写出来也无伤大雅。列斯特和艾塞克斯伯爵仇隙基深,因为据说艾塞克斯伯爵在爱尔兰期间,他太太竟和列斯特生了两个孩子。——西班牙委任官安东·瓜拉翌日,我带了几名家仆上路,菲力蒲和他的扈从陪着我。他真是个好伴侣,有了他,旅途不如我想象那么烦闷。我自然不想离开坎尼华兹,有那两个爱罗勃爱得昏了头的女人(我是指女王的陶乐丝)成天紧盯着他,我怎么离得开?我比得过她们。那位傲慢自大、专制集权的伊丽沙白和那位可怜兮兮、畏畏缩缩的陶乐丝,我都可以一一地较量。据说陶乐丝连自己的影... 在线阅读 >>

第8章 列斯特夫人

一位男性宫人提醒女王说,列斯特仍可以结婚,她听后怒然驳道:“要我选择我親手提拔的仆人作为基督都国家中最伟大的国王吗?这那象是我的作风,我还顾得到我的皇室尊严吗?”——威廉·堪登于是我成了寡婦,但我并不爱华德,装不出无限伤悲的样子。我成了罗勃的情婦后,更深深懊悔我的婚姻。我对华德有些感情就是了,我为他生了孩子,所以他的死令我感到些许哀愁,不过并不深,想到自由将可使我过何种生活,我心中只剩下兴奋的感觉,其他感觉全被盖过。我简直等不及要见罗勃,但他仍偷偷摸摸地来往,和以前一样。“我们必得谨慎。... 在线阅读 >>

第9章 变 奏

列斯特自忖野心无望,遂私下娶了心仪已久的艾塞克斯伯爵的遗孀。赛米艾得知此秘密,立刻报告了女王,因他猜测女王对列斯特的幻想,是她和安休婚姻的主要阻碍。——爱尼斯·史崔兰以后数月,我们一直处明争暗斗中,我返回宫廷,罗勃和我只要一有可能,总是厮守着,但女王不愿放掉他,我只得眼见自己的丈夫和她打情骂俏,自然我的妒意不轻。我深知伊丽沙白不会动真情,在这方面,她是个活在幻想世界中的人,也知道罗勃为我的动怒,极力想补赏我。有时,当着女王的面,我们会互换深情的一瞥,甚至在女王会宾厅,我也会突然感觉到他身体拥... 在线阅读 >>

第10章 青蛙王子

当您的臣民眼见您将委身一位法国人,一个旧教徒,他们会何其懊恼!即使是升斗小民,也知道他当代妖女之子。他哥哥牺牲了妹妹的婚姻,并以宗教之名轻易残杀了手足。只要他是个握有实权,笃信旧教的贵族,他就不可能保护您,他一旦登基为王,则他的照顾,无异于零。——菲力·席尼……假如上帝不阻止这场大难,一任陛下恣意而行,英国就会被另一桩英法联姻所吞没。——约翰·史塔伯我家又兴起一项危机。潘乃珞和菲力蒲彼此早有默契,迟早是要成婚的。华德非常希望这件婚事能成,他临死前在都柏林都提到这件事。菲力蒲.席尼不同... 在线阅读 >>

第11章 “列斯特国协”

列斯特伯爵换掉妻子及宠仆的方法是杀死这一个,否认另一个……姦夫婬婦之子应被毁灭……——“列斯特国协”罗勃自荷兰回来,我和桃珞西及小儿子都待在列斯特庄园。大儿子艾塞克斯伯爵罗勃.狄福洛这时已取得剑桥大学的硕士学位,他曾表示喜欢平静的生活,他的监护人伯雷认为让他到彭伯夏的兰费德过着乡居生活比较适当。他可作为一个乡绅,专心读书。如此,我见到他的机会便少了,我不高兴这一点,因为他是我最喜欢的孩子。列斯特有了明显的年老痕迹,发色灰白,红通通的肤色也更加强烈,女王指责他沉溺酒食是对的。当我们结婚的消... 在线阅读 >>

第12章 海外冒险

代表团来到大厅并“对着我演讲……说是为了女王陛下好,要我接受整个省区的绝对管辖权……”——列斯特致伯雷书你未声明,也未听取女王陛下的意见,便接受管辖权,女王十分不满,而我私自判断,则以为此举既光荣又能致富,无何不可,然而女王陛下不会忍受我为你辩护。——伯雷致列斯特书女王发着重誓,并称列斯特伯爵夫人为“母狼”,而后宣称“此后,休想让她进宫,并要尽快禁止你上朝。”——汤玛士·杜利致列斯特伯爵书那本小册子造成的影响甚至及于我,我开始怀疑其中有几分是事实,便重以新的眼光看我的丈夫。凡是碍... 在线阅读 >>

第13章 胜利之役

陛下,您身为世上最神圣、最美好的人,本该受尽照养奉护,每思及如此,臣不免颤抖,陛下以无比的勇气親至国境抵挡敌军,以维臣民安全,便令人无限景仰。親爱的陛下,但臣无法赞同此举,实为国家安全所系,而维护国家安全,乃为首要之务。——列斯特致女王书她親自出征,使军心大振,出人意表。——威廉·堪登苏格兰玛丽女王的悲惨下场即将开始。其时她被拘禁于嘉利堡中,现在此堡已属于我儿艾塞克斯所有。他不愿将屋子供作苏格兰女王的监牢,并抗议此房子太小且不方便。然而他的抗议被驳回,于是苏格兰女王的最后一段生命便在这些... 在线阅读 >>

第14章 列斯特之死

首先我想到的,是我最親爱的女王,我是她的手下,她则是我最慷慨、最尊贵的女士。——列斯特遗嘱列斯特回到家时,我正在万史台。起初他神采焕发,我并未料到他的病有多么严重,女王本是一刻也不让他离开的,此时却担心他的健康而让他离开。每年这时候,他通常不去巴克顿,然而女王却命令他立刻前往。去掉了一身华服,列斯特看来竟如此衰老,他又胖了许多,已经垂垂老矣!女王似乎觉得赐他的荣华还不够,答应封他为英格兰及爱尔兰的总督,这将可使他掌有更大的权势,任何她的大臣都未曾任这如此大的职位。她这一着几乎等于已决定她... 在线阅读 >>

第15章 艾塞克斯

艾塞克斯:你突告失踪,擅离职守,想必已经知罪。朕一向对你恩宠有加,致使你疏忽生妄……现朕指令你接信后速来报到,不得延误。否则你将后悔。——女王致艾塞克斯有一段时间,我全然沉醉在新婚的喜悦中,我的丈夫英俊、年少、钟爱我,也不必时常侍奉另一个女人。我的儿子艾塞克斯伯爵非常快地便成为女王的心腹宠臣,很可能将来会取代他继父的地位。“总有一天我要女王接纳你到宫中。”他告诉我说。他和列斯特极端不同,列斯特永远是小心行事,能够转弯抹角,见机而动,他则不会使用谋略,不会为了权宜而说出言不由衷的话。有时候... 在线阅读 >>

第16章 走上刑台

噢,上帝,请赐于我谦卑及耐心,度过最后一刻,求诸位与我同祷,为我祈祷。当我伸出双臂,将颈项置于斧刑台上,只待那一刻到来时,诸位的祷告将会使永恒的主满意,派遣天使令我至圣殿。——艾塞克斯于行刑前身为一国之君,旁人皆以为光荣之事,当事人则不以为然。——伊丽沙白这几年情势十分危险,艾塞克斯虽蒙受王恩,我却未见过这样玩火的人。他是我儿子,但我无时不以列斯特提醒他。有一次他说:“奇怪,克里斯多夫怎么不提出异议?您每次提起列斯特,好似都当他为男人典范。”“他对你而方确是典范,”我说:“不要忘... 在线阅读 >>

第17章 庄园老妪

错怨谁?唯有说罪有应得,行正路,祛邪恶,我的琵琶也将奏出清音,若手指轻弹,不若往昔,莫怨琵琶。——汤玛士·韦艾特(一五0三——一五四二)于是我再度成了寡婦,也失去了傻事做尽的爱子。我那年轻的丈夫,一向能给我安慰,却也随他去了,我必须过新的生活。所有的事都变了,女王再也不故扮年轻,我已六十岁,她必定六十八岁了。两个老女人,不会再在乎彼此。但列斯特和我秘密交往并且秘密结婚,这些似乎是不久以前的事。我听说她悼念她所爱的人,最主要的是列斯特和艾塞克斯,她也为伯雷、哈顿、韩... 在线阅读 >>