戏下,等於说部下。
[3]项羽,项梁的侄子,名籍,羽是字。项梁死后,羽为诸侯上将军,统率各路起义军,大破秦兵,攻破函谷关,焚秦都咸阳(在今陕西咸阳市东),杀秦降王子婴,分封天下,自号西楚霸王。后来与刘邦争天下,被刘邦打败,自杀。
[4]郎中,管守卫的小官。
[5]干,求,指欲以策谋求得进用。
[6]汉王,即汉高祖刘邦。项羽分封天下,封刘邦为汉王,王巴、蜀、汉中三郡,都南郑(今陕西汉中市)。
[7]亡楚,从楚逃出。
[8]连敖,楚官名。
[9]坐法,犯法。
[10]滕公,夏侯婴,刘邦好友。刘邦为沛公,以婴为太仆,刘邦即帝位,封婴为汝阴侯。因为他曾任滕县令,所以也称为滕公。
[11]上,秦汉以来对皇帝的通称,这里指刘邦。就,成就。就天下,等於说成就天下的事业。
[12]拜,授官,即任命。治粟都尉,管粮饷的军官。
[13]萧何,刘邦的丞相,在楚汉之争中起了不小的作用,后来封为酇侯。
至南郑,诸将行道亡者数十人[1]。信度何等已数言上[2],上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻[3],自追之。人有言上曰:"丞相何亡。"上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:"若亡,何也?"何曰:"臣不敢亡也,臣追亡者。"上曰:"若所追者谁?"何曰:"韩信也。"上复骂曰:"诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。"何曰:"诸将易得耳,至如信者,国士无双[4]。王必欲长王汉中,无所事信[5];必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳[6]!"王曰:"吾亦欲东耳[7],安能郁郁久居此乎?"何曰:"王计必欲东[8],能用信,信即留;不能用,信终亡耳。"王曰:"吾为公以为将[9]。"何曰:"虽为将,信必不留。"王曰:"以为大将。"何曰:"幸甚!"於是王欲召信拜之。何曰:"王素慢,无礼,今拜大将,如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒[10],设坛场[11],具礼,乃可耳。"王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。
[1]行(háng),等,辈。诸将行,等於说将官们。道亡,半路上逃走。
[2]韩信猜想萧何已经不止一次对刘邦说过。度(duò),揣测。
[3]闻,使动用法,指使刘邦知道韩信逃走了。
[4]国士,国家的奇士。
[5]无所事,等於说用不着。
[6]只不过王的计策从哪方面决定罢了。顾,只不过。
[7]东,用如动词,指向东出关与项羽争夺天下。
[8]计,计划、打算。
[9]第一个为字当因为讲。为公,等於说瞧在你的份上。
[10]斋戒,古人祭祀前专心致志有所戒慎,通常要沐浴更衣,戒酒荤。这里说拜将也要斋戒。
[11]坛,土台。场,场地,指广场。
信拜礼毕,上坐。王曰:"丞相数言将军,将军何以教寡人计策?"信谢[1]。因问王曰:"今东乡争权天下,岂非项王邪[2]?"汉王曰:"然。"曰:"大王自料勇悍仁强孰与项王?"汉王默然良久,曰:"不如也。"信再拜贺曰:"惟信亦以为大王不如也。然臣尝事之,请言项王之为人也。项王喑恶叱咤[3],千人皆废[4],然不能任属贤将[5],此特匹夫之勇耳。项王见人,恭敬慈爱,言语呕呕[6];人有疾病,涕泣分食饮;至使人有功当封爵者,印刓敝[7],忍不能予[8]。此所谓妇人之仁也。项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城。有背义帝之约而以亲爱王[9],诸侯不平。诸侯之见项王迁逐义帝,置江南[10],亦皆归逐其主而自王善地。项王所过,无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫於威[11],强耳[12]。名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。今大王诚能反其道,任天下武勇,何所不诛!以天下城邑封功臣,何所不服!以义兵从思东归之士[13],何所不散[14]!且三秦王为秦将[15],将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计,又欺其众降诸侯。至新安[16],项王诈坑秦降卒二十余万[17],唯独邯、欣、翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。大王之入武关,秋豪无所害,除秦苛法,与秦民约法三章耳[18],秦民无不欲得大王王秦者。於诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。大王失职入汉中[19],秦民无不恨者[20]。今大王举而东[21],三秦可传檄而定也[22]。"於是汉王大喜,自以为得信晚,遂听信计,部署诸将所击。
[1]谢,谦让,谦谢。
[2]大意是:现在你向东方去争夺天下,对手难道不是项王吗?乡(xiàng),向。这个意义后来写作向。
[3]喑(yìn)恶(wù),满怀怒气。叱(chì)咤(zhà),发怒的声音。这是形容项羽凶猛的样子。
[4]废,瘫痪,这里指吓得像瘫痪了一样。
[5]任属(zhǔ),任用委托。
[6]呕呕(xū xū),和悦的样子。
[7]印章的棱角磨损坏了。刓(wán),磨去棱角。敝,损坏。
[8]忍不能予,等於说舍不得给。
[9]义帝,即楚怀王心。项羽分封天下时,先尊怀王为义帝。当初怀王与诸侯约定,"先破秦入咸阳者王之"。后来刘邦先破关入咸阳,项羽却把关中一带分封给秦降将章邯、司马欣和董翳,所以说背义帝之约。亲爱,指亲近喜爱的人。王(wàng),封王。
[10]项羽分封天下后,随即命义帝由彭城(今江苏徐州市)迁至长沙郴(chēn)县(今湖南郴县)。义帝行至半路,又被项羽派人杀死。
[11]劫,胁迫。劫於威,被威所逼迫。
[12]强(qiǎng),勉强。《汉书》作"强服"。这里可能是脱了一个"服"字。
[13]这句意思是,打着义兵的旗号,率领着想东归的战士。从,跟随,使动用法。
[14]散,指被击溃。
[15]三秦王,指封在大约相当於战国时秦地的三王:雍王章邯,塞王司马欣,翟王董翳。
[16]新安,地名,在今河南渑池县东。
[17]据《项羽本纪》载,章邯等投降项羽时,手下秦卒有二十万,投降后,项羽等诸侯军虐待秦卒,秦卒有怨言,项羽等恐怕他们不服,於是把他们全活埋在新安城南。坑,活埋。诈,骗。先骗降,而后活埋。
[18]法三章,"杀人者死,伤人及盗抵罪"。
[19]失职,失去应得的职位,指未能王关中。
[20]这是说由於刘邦失职,秦民没有不感到遗憾的。恨,憾。
[21]举,指举兵。
[22]三秦,指章邯、司马欣、董翳所占有的地区。檄(xí),古代徵召晓谕一类的文书。传檄而定,指不用武力,一道文书就能收服。
八月,汉王举兵东出陈仓[1],定三秦。汉二年,出关,收魏、河南[2],韩、殷王皆降[3]。合齐赵共击楚[4]。四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵,与汉王会荥阳[5],复击破楚京索之间[6]。以故,楚兵卒不能西。
[1]八月,汉元年(公元前206年)八月。当时各诸侯国都有自己的纪年。陈仓,秦县名,在今陕西宝鸡市东。
[2]魏,指魏王豹。豹本为战国魏之诸公子,后在楚怀王心部下,立为魏王。项羽分封诸侯,想自己占有魏地,於是徙魏豹於河东,为西魏王。此时豹从刘邦击楚。河南,指河南王申阳。阳是项羽所立,都雒阳(即洛阳,在今河南洛阳市东北)。
[3]韩、殷王,指韩王郑昌、殷王司马卬(áng)。二人都是项羽所立。
[4]齐,指齐王田荣。赵,指赵王赵歇。
[5]荥阳,秦郡名,郡治在今河南荥阳县东北。
[6]京,参看上册第9页注〔12〕。索,索亭,又名大索城,即今河南荥阳县治。
汉之败却彭城,塞王欣、翟王翳亡汉降楚,齐赵亦反汉与楚和。六月,魏王豹谒归视亲疾[1],至国[2],即绝河关反汉[3],与楚约和。汉王使郦生说豹[4],不下[5]。其八月,以信为左丞相,击魏。魏王盛兵蒲坂[6],塞临晋[7],信乃益为疑兵[8],陈船欲渡临晋,而伏兵从夏阳以木罂缻渡军[9],袭安邑[10]。魏王豹惊,引兵迎信,信遂虏豹,定魏为河东郡。汉王遣张耳与信俱[11],引兵东,北击赵、代。后九月[12],破代兵,禽夏说阏与[13]。信之下魏破代,汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚[14]。
[1]谒,请求。亲,这里指母亲(依颜师古说)。
[2]至国,到了自己的封地。
[3]绝河关,断绝黄河西岸临晋关的交通。河关,即临晋关,后来又名蒲津关。在今山西永济县西。
[4]郦(lì)生,郦食其(yì jī),刘邦的谋士。
[5]下,降(xiáng)。
[6]盛,多,用如动词,指聚集很多。蒲坂,也在今永济县西,在黄河东岸。
[7]塞,堵塞,等於说封锁。这里指封锁其渡河之处。
[8]益,增。益为疑兵,多设些使敌人疑惑的军队。即虚张旗鼓,迷惑敌人。
[9]夏阳,地名,在今陕西韩城县南。缻(fǒu),同缶。罂缻,都是瓮类。木罂缻,木制的形体像瓮的器物。军士以木瓮缚在身上,增大浮力。
[10]安邑,地名,在今山西夏县北。
[11]俱,动词,同行。张耳被陈余赶出赵地后即归汉。
[12]后九月,即闰九月。
[13]禽,擒获。后来写作"擒"。夏说(yuè),代王陈余之相。阏与(yù yǔ),地名,在今山西和顺县西北。
[14]距,通拒。
信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵[1]。赵王、成安君陈馀闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰[2]:"闻汉将韩信涉西河[3],虏魏王,禽夏说,新喋血阏与[4],今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻'千里馈粮[5],士有饥色;樵苏后爨[6],师不宿饱[7]。'今井陉之道,车不得方轨[8],骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从间路绝其辎重[9]。足下深沟高垒,坚营勿与战。彼前不得斗,退不得还,吾奇兵绝其后,使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。愿君留意臣之计!否,必为二子所禽矣!"成安君,儒者也[10],常称"义兵不用诈谋奇计",曰:"吾闻兵法'十则围之[11],倍则战之',今韩信兵号数万,其实不过数千,能千里而袭我,亦已罢极[12],今如此避而不击,后有大者,何以加之[13]!则诸侯谓吾怯,而轻来伐我[14]。"不听广武君策。
[1]井陉,汉县名,即今河北井陉县东北之井陉口。
[2]李左车,赵国的谋士。广武君,李左车的封号。
[3]西河,指龙门河,在今陕西大荔县境。
[4]喋(dié),通蹀,践踏,踩。喋血,踩着血走,指血战。
[5]这是说从千里之外送粮给军士吃。馈(kuì),通馈,送。
[6]这是说现打柴做饭。樵,打柴。苏,打草。爨(cuàn),烧饭。
[7]宿,久,指经常。
[8]方,并。轨,两轮间的距离。方轨,即两车并行。
[9]间(jiàn)路,偏僻抄近的小道。
[10]儒者,等於说书生。
[11]十,兵力等於敌人的十倍。
[12]罢,通疲。罢极,疲惫。
[13]加,等於说胜。
[14]轻,轻易。"轻来伐我",一本作"轻我伐我"。《汉书》亦作"轻来伐我"。
广武君策不用。韩信使人间视[1],知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍[2]。夜半传发[3]。选轻骑二千人[4],人持一赤帜,从间道萆山而望赵军[5]。诫曰:"赵见我走,必空壁逐我[6],若疾入赵壁[7],拔赵帜,立汉赤帜。"令其裨将传飧[8],曰:"今日破赵会食[9]。"诸将皆莫信,详应曰[10]:"诺。"谓军吏曰:"赵已先据便地为壁[11],且彼未见吾大将旗鼓,未肯击前行,恐吾至阻险而还。"信乃使万人先行,出,背水陈[12]。赵军望见而大笑。平旦[13],信建大将之旗鼓,鼓行出井陉口。赵开壁击之,大战良久。於是信、张耳详弃鼓旗,走水上军[14]。水上军开入之[15],复疾战。赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战[16],不可败。信所出奇兵二千骑,共候赵空壁逐利[17],则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。赵军已不胜,不能得信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以为汉皆已得赵王将矣。兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。於是汉兵夹击,大破虏赵军,斩成安君泜水上[18],禽赵王歇。
[1]间(jiàn)视,等於说暗中侦察。
[2]舍,军队停下来住一夜。止舍,停下来过夜。
[3]传发,传令出发。
[4]轻骑(jì),轻装的骑兵。
[5]萆,
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】