古代汉语 - 唐宋五言古体诗

作者: 王力30,703】字 目 录

词,知,时,枝,期,押韵(支韵)。

苏轼

荔支叹[1]

十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催[2]。颠坑仆谷相枕藉[3],知是荔支龙眼来[4]。飞车跨山鹘横海[5],风枝露叶如新采。宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载[6]。永元荔支来交州,天宝岁贡取之涪[7]。至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游[8]。我愿天公怜赤子[9],莫生尤物为疮痏[10]。雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞[11]。君不见武夷溪边粟粒芽[12],前丁后蔡相笼加[13]。争新买宠各出意,今年斗品充官茶[14]。吾君所乏岂此物?致养口体何陋耶!洛阳相君忠孝家,可怜亦进姚黄花[15]。

[1]这首诗是宋哲宗绍圣二年(公元1095年)作者被贬在惠州(故治在今广东惠阳县西)时写的。

[2]置,驿站。堠,关隘上用於了望的土堡,也写作"候"。参看《解嘲》注,见本册1248页注〔6〕。

[3]坑,通坑。颠坑,跌倒在坑里。仆谷,仆倒在山谷里。相枕藉,指死人尸体相枕藉。

[4]龙眼,水果名,俗称桂圆,产荔支的地方都兼产龙眼。灰,催,来,押韵(灰韵)。

[5]鹘(hú),又名隼,一种猛禽,飞起来很快。这句是说,载荔支的车子跨山越岭快得像横渡大海的鹘。

[6]《国史补》上:"杨贵妃生於蜀,好食荔枝,南海所生尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。"按:苏轼认为取自四川涪陵。以上四联用杜牧《过华清宫》诗"一骑红尘妃子笑,无人知是荔支来"语意。载,读zǎi。海,采,载,押韵。

[7]永元,东汉和帝年号。交州,今广东广西一带。涪(fú),涪州,即今四川涪陵县。

[8]林甫,李林甫,唐玄宗的宰相,专事谄媚,是当时的大奸臣。酹(lèi),以酒洒地祭神。苏轼自注:"汉永元中,交州进荔支、龙眼,十里一置,五里一堠,奔腾死亡,罹猛兽毒虫之害者无数。唐羌,字伯游,为临武长,上书言状,和帝罢之。唐天宝中,盖取涪州荔支,自子午谷(在陕西秦岭中)路进入。"州,涪(本音fóu),游,押韵(尤韵)。

[9]赤子,指老百姓。

[10]尤物,奇异、珍贵的物品,这里指荔支以及下面所说的武夷茶、姚黄花。痏(wěi),疮有瘢痕者。疮痏,这里比喻民间疾苦。

[11]子,痏,瑞,押韵(纸置上去通押)。

[12]武夷,武夷山,在福建省,是我国着名的产茶区。粟粒芽,武夷茶的最上品,因嫩芽形似粟粒,故名。

[13]丁,指丁谓,字谓之,宋真宗的宰相。蔡,指蔡襄,字君谟,累官至知谏院,曾知福州,是宋代四大书法家之一,也是茶事专家,着有《茶录》。笼加,是加笼的倒装,等於说装到笼子里,这里表示进贡。苏轼自注:"大小龙茶,始於丁晋公,成於蔡君谟。欧阳永叔闻君谟进小龙团,惊叹曰:'君谟士人,何至作此事!'"

[14]斗品,当时有比赛茶叶优劣的会,叫"茗战",斗品指用以比赛的茶叶。官茶,贡给朝廷的茶。

[15]洛阳相(xiàng)君,指钱惟演,字希圣,是五代吴越王钱倜的儿子,随倜归宋,累官至枢密副使。宋太宗曾称赞钱倜"以忠孝而保社稷",所以这里说钱惟演是"忠孝家"。姚黄,牡丹的一种,人们称为牡丹之王。苏轼自注:"洛阳贡花,自钱惟演始。"芽,加,茶,耶,家,花,押韵(麻韵)。

五言律诗

王维

辋川闲居赠裴秀才迪[1]

寒山转苍翠,秋水日潺湲[2]。倚仗柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟[3]。复值接舆醉[4],狂歌五柳前[5]。

[1]辋(wǎng)川,在陕西蓝田县。王维在此有别墅。裴迪,王维的朋友,与王维游於辋川,互相唱和。

[2]潺湲(chán yuán),水流动的样子。

[3]墟里,等於说村落。陶潜《归田园居》:"暖暖(ài)远人村,依依墟里烟。"

[4]值,当,碰上。接舆,楚国的隐者,参看第一册199页注〔1〕。这里喻裴迪。

[5]五柳,陶潜宅边有五柳树,自号五柳先生。湲,蝉,烟,前,押韵(先韵)。

终南山[1]

太乙近天都[2],连山到海隅[3]。白云回望合,青霭入看无[4]。分野中峰变[5],阴晴众壑殊[6]。欲投入处宿,隔水问樵夫。

[1]终南山,又叫南山,在今陕西省郿县南,不是指今长安县东南的终南山。

[2]太乙,山名,又作太一,即今太白山,在陕西省郿县南。按,古人或以为终南太一为二山,太一在终南之南二十里。王维这里则以太乙为终南的别称。天都,帝都,这里指长安。

[3]海隅,海边。这是说终南山与别的山连接不断,一直到海边。

[4]回望,回头看。霭(ǎi),云雾。入看(kān),等於说入眼。这是说,远看白云层层聚合,近看什么也没有。

[5]分野,古人把天上的星宿分别指配於地上的州国,使它们互相对应,说某某星宿是某某州国的分野,或说某某州国是某某星宿的分野。这里指后者而言。参看《古汉语通论》(十九)古代文化常识(一)"天文"部分。中峰变,是说到了中峰就变换了另一个分野,极言终南山之大。

[6]这是说,由於终南山处地辽阔,因而众山壑阴晴的变化也都不同。都,隅,无,殊,夫,押韵(虞韵)。

送梓州李使君[1]

万壑树参天,千山响杜鹃[2]。山中一夜雨[3],树杪百重泉[4]。汉女输橦布[5],巴人讼芋田[6]。文翁翻教授[7],不敢倚先贤?

[1]梓(zǐ)州,故治在今四川三台县。使君,参看《韦使君新堂记》注,见第三册1042页注〔1〕。

[2]杜鹃,鸟名,相传为古蜀帝杜宇的魂所化。

[3]夜,一本作"半"。

[4]树杪(miǎo),树梢。这是说一夜下雨,就见高山上飞泉直泻,远远望去,就像从层层树梢之上流下来。以上两联描写巴蜀的景物特点。

[5]汉女,泛指蜀中妇女。输,纳税,进贡。橦(tóng),树名,花可以织布,剑南道嶲(xī)州(今四川越西县)出产橦布。一本作賨(cóng)布(賨布是南蛮所进贡的)。

[6]巴,古国名,故都在今重庆市,后为秦所灭,这里泛指蜀地。讼,打官司。芋田,种芋头的田。讼芋田,因争夺芋田而打官司。以上一联描写巴蜀的风俗特点。

[7]文翁,西汉庐江舒(今安徽舒县)人,景帝末,举为蜀郡守。他见蜀郡僻陋,想推行教化,於是选聪明而有才干的郡县小吏十多人,派往京都学习,学成回来,都派任官职。又在成都设学官,招各县子弟入学,从此教化大行。翻,副词,倒反。文翁不要汉女输布,不理巴人讼田,反而推行教化。倚先贤,指向文翁学习。不敢倚先贤,这是反问句,是说李使君敢於学文翁。天,鹃,泉,田,贤,押韵(先韵)。

观猎

风劲角弓鸣[1],将军猎渭城[2]。草枯鹰眼疾[3],雪尽马蹄轻[4]。忽过新丰市[5],还归细柳营[6]。回看射雕处[7],千里暮云平[8]。

[1]角弓,镶有牛角的弓。

[2]渭城,见第三册第744页《魏其武安侯列传》注〔14〕。

[3]冬季草枯,动物没有藏身的地方,容易被猎鹰发现。

[4]地上没有积雪,马蹄跑起来特别轻快。

[5]新丰,在今陕西临潼县东。新丰市以美酒着名,这是说将军射猎后经过闹市去喝酒,不一定实指新丰。

[6]细柳营,汉代名将周亚夫驻兵的地方,在今咸阳市西南。周亚夫军令森严。汉文帝到霸上及棘门两处军营劳军,都直驰而入,但到了细柳营不得入。这里只是说射猎的将军回到了自己的驻地,借用"细柳"二字来颂扬他。

[7]雕,又名鹫,比鹰还凶猛强健,不容易捕获。北齐斛律光在出猎时射得一只雕,被誉为"射雕手"。射雕处,指将军打猎处。

[8]这是说将军离开打猎的地方已经很远,远处的暮云已和视线相平了。鸣,城,轻,营,平,押韵(庚韵)。

李白

赠孟浩然[1]

吾爱孟夫子,风流天下闻[2]。红颜弃轩冕[3],白首卧松云[4]。醉月频中圣[5],迷花不事君。高山安可仰?徒此揖清芬[6]。

[1]孟浩然,唐代诗人,襄阳(今湖北襄阳)人。少年时好节义,喜欢拯人患难,隐居在鹿门山(在今襄阳东南三十里)。四十岁时进京应试,落第。后来山南采访使韩朝宗想把他推荐给朝廷,约他同至京师,他因与故人饮酒负约,失去了这次机会,但他也并不后悔。晚年仍隐居鹿门山。开元二十八年(公元740年),因得疽病,死在襄阳。

[2]风流,品格清高。

[3]红颜,指少年时代。弃轩冕,是说不求官职。

[4]卧松云,是说隐居。

[5]醉月,指醉於月下。频,连续。中(zhòng)圣,等於说中酒,即喝醉了酒。因平仄格律的关系,"中"在这里仍应读为平声。《三国志·魏书·徐邈传》:"魏国初建,(邈)为尚书郎。时科禁酒,而邈私饮,至於沉醉,校事赵达问以曹事(衙门里的事务),邈曰:'中圣人。'达白之太祖(曹操),太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:'平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈性修慎,偶醉言耳。'"

[6]高山,指其高如山之德。仰,仰慕。《诗经·小雅·车舝》:"高山仰止,景行行止。"揖,拱手为礼,这里表示敬仰。清芬,清美芬芳之德。这一联是说,我怎能企及(仰)你的高尚的道德呢?我只能用这首诗来表示敬仰了。闻,云,君,芬,押韵(文韵)。

送友人

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里徵[1]。浮云游子意[2],落日故人情[3]。挥手自兹去,萧萧班马鸣[4]。

[1]孤蓬,这里比喻即将孤身远徵的友人。蓬草容易随风飞转,所以古人称流浪生活为"转蓬"。

[2]古诗十九首:"浮云蔽白日,游子不顾反。"浮云一往而无定处,所以用来比喻游子的心情。

[3]故人,指自己。

[4]萧萧,马鸣声。班,别。班马,将要离别的马。《诗经·小雅·车攻》:"萧萧马鸣,悠悠斾旌。"《左传·襄公十八年》:"有班马之声。"城,徵,情,鸣,押韵(庚韵)。

杜甫

春望[1]

国破山河在,城春草木深[2]。感时花溅泪,恨别鸟惊心[3]。烽火连三月,家书抵万金[4]。白头搔更短[5],浑欲不胜簪[6]。

[1]这首诗与《哀江头》作於同时。

[2]这两句点题。国,国都,和"城"皆指长安。

[3]溅,伤,都是使动用法。这一联是说,因感伤国事,春花使我的泪飞溅;因恨别之苦,鸟声使我心惊。

[4]烽火,指战事。三月,指正月、二月、三月。抵,当,相当。这三个月中,各方战事紧张,杜甫家在鄜州,音信稀少。"烽火"句承"感时"句,"家书"句承"恨别"句。

[5]白头,指白发。

[6]浑,副词,简直。欲,将要。簪(zān),簪子,古代男女用来绾发的首饰,古代男子也留长发。鲍照《行路难》:"白头零落不胜簪。"深,心,金,簪,押韵(侵韵)。

天末怀李白[1]

凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到[2]?江湖秋水多[3]。文章憎命达[4],魑魅喜人过[5]。应共冤魂语[6],投诗赠汨罗[7]。

[1]天末,天的尽头,这里指秦州(故治在今甘肃秦安县东),因杜甫与李白天各一方,所以说"天末"。肃宗乾元二年(公元759年),杜甫在秦州得知李白流放夜郎,便写了这首诗怀念他。诗中设想李白在流放途中的情形。

[2]鸿雁,《汉书·李广苏建传》载汉使诡称天子在上林射雁得苏武书。后人就以鸿雁为书信的代称。

[3]这句是担心李白遭遇风险。

[4]这句是说,文人多遭厄运,好像文章讨厌人的命运通达似的。

[5]魑(chī)魅,山精水怪。魑魅吃人,所以喜欢有人经过。

[6]冤魂,指屈原的魂灵。

[7]何,多,过(guō),罗,押韵(歌韵)。

别房太尉墓[1]

他乡复行役[2],驻马别孤坟。近泪无乾土[3],低空有断云。对棋陪谢傅[4],把剑觅徐君[5]。惟见林花落,莺啼送客闻[6]

[1]房太尉,房琯,字次律,唐玄宗入蜀,拜为相。肃宗乾元元年(公元758年),贬为邠州刺史,肃宗宝应二年(即代宗广德元年,公元763年),拜特进刑部尚书,在途中得病,后来死在阆州(故治在今四川阆中县),死后追赠太尉。杜甫和房琯交谊颇深,房琯被罢相时,杜甫为左拾遗,曾上疏营救,自己也因而遭贬。这首诗写於代宗广德二年(公元764年),当时蜀中乱平,杜甫将由阆州回成都。

[2]行役,行旅,这里指离开阆州回成都。

[3]近

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】