宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:‘使民戰栗。’”[光案:三民版原文無引號,東大版加引號後,殆誤將“曰:‘使民戰栗。’”誤混入“宰我對曰:”句內,聯經版承之。若然,東大版、聯經版俱誤,宜二句並列,作“宰我對曰:‘夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。’曰:‘使民戰栗。’”。]子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
宰我:名予,[光案:“予”有二義。贈與義,音。我自稱,音。宰我,名予,我予互發,故音。]孔子早年弟子。
社:古人建國必立社,所以祀其地神,猶今俗有土地神。立社必樹其地所宜之木為社主。亦有不為社主,而即祀其樹以為神之所憑依者。今此俗猶存。
夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗:三代所樹社木及所為社主各不同。夏居河東,其野宜松。殷居亳,其野宜柏。周居酆鎬,其野宜栗。此皆蒼老堅久之材,故樹以為社。然特指三代之都言,不謂天下皆以此三樹為社。
曰使民戰栗:曰字承上文。宰我既告哀公三代社樹不同,又云周人所以用栗,乃欲使民戰栗。戰栗,恐懼貌。栗,今作慄。或說此乃宰我欲勸哀公用嚴政,故率意牽搭為諷。或說古者殺人常在社,時三家專政,哀公意欲討之,故借題問社,此乃隱語示意;[光案:“隱語示意;”之分號,東大版原作“隱語示意,”之逗號。]宰我所答,隱表贊成。或說哀公四年亳社災,哀公之問,或在此年。時孔子猶在陳,故下文曰“子聞之”。
成事不說,遂事不諫,既往不咎:事已成,不再說之。遂,行義。事已行,不復諫。事既往,不追咎。此三語實一義。或說乃孔子責宰我告君以使民戰栗。一說乃孔子諷勸哀公。蓋孔子既聞哀公與宰我此番之隱謀,而心知哀公無能,不欲其輕舉。三家擅政,由來已久,不可急切糾正。後哀公終為三家逼逐,宰我亦以助齊君謀攻田氏見殺。今采後解,雖乏確據,而宛符當時之情事。
【白話試譯】
哀公問宰我關於社的事。宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說:‘用栗是要使民戰慄,對政府有畏懼。’”[光案:“宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說:‘用栗是要使民戰慄,對政府有畏懼。’””,三民版原作“宰我答道:夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。(宰我又)說:用栗是要使民戰慄,(對政府有畏懼)。”,“宰我又”與“對政府有畏懼”兩處加小括號。小括號內乃錢子所添,以助語意之豁然,不宜刪動,當遵之。東大版殆漏植此小括號於先,聯經版承之。若然,東大版、聯經版俱誤,俱宜加上小括號。再加上正文原有之誤混,宜一併改作“宰我答道:‘夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。’(宰我又)說:‘用栗是要使民戰慄(,對政府有畏懼)。’”]先生聽到了,說:“事已成,不須再說了。事既行,也不須再諫了。已往之事,也不必再追咎了。”
(二二)
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞[光案:據《中文大辭典》:“塞”,作名詞,可讀作,如要塞,邊塞。作動辭,應讀作,如蔽塞,塞斷。]門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
管氏之器小哉:管仲,齊桓公相,名夷吾。桓公尊之曰仲父[光案:據教育部《國語辭典》,“父”作“古代對男子的美稱”,讀作。]。器,言器量,或言器度。器之容量有大小,心之容量亦有大小。識深則量大,識淺則量小,故人之胸襟度量在其識。古人連稱器識,亦稱識量,又稱識度。管仲器小,由其識淺,觀下文可知。
管仲儉乎:儉,慳吝義。或人聞孔子評管仲器小,疑其慳吝。今人亦譏慳吝者曰小器。
管氏有三歸:一說:古謂女嫁曰歸。古禮諸侯娶三姓女,管仲亦娶三姓女。一說:歸,通饋。古禮天子四薦,諸侯三薦,桓公許管仲家祭用三牲之獻。一說:三歸,臺名,為藏貨財之所。一說:三歸謂三處采邑。一說:三歸指市租言。今按:第一、第二說,是其僭不知禮。第三、第四、第五說,是其富,皆非不儉。或曰:三歸謂其有三處府第可歸,連下文官事不攝,最為可從。
官事不攝:攝,猶兼義。管仲有府第三處,因事設官,各不兼攝。則其鐘鼓帷帳之不移而具可知。[光案:“鐘鼓帷帳之不移而具可知”,東大版原作“鐘鼓帷帳之不移,而具可知”,聯經版漏植一逗號。當遵東大版。]其美女之充下陳者,亦或三處如一可知。此見管仲之奢侈不儉,亦即其器小易盈,乃一種自滿心理之表現。
然則管仲知禮乎:或人聞孔子言,管仲既非慳吝,或是知禮,故再問。
樹塞門:古人屏亦稱樹。塞,蔽義。古禮,天子諸侯於門外立屏以別內外,而管仲亦如之。[光案:“管仲亦如之。”之句號,東大版原作“管仲亦如之,”之逗號。改為句號]此見管仲之驕僭不遜,亦其器小易盈之證。
邦君為兩君之好有反坫:好,謂好會。古禮兩君相宴,主人酌酒進賓,賓在筵前受爵,飲畢,置虛爵於坫上,此謂反爵。坫,以土築之,可以放器物,為兩君之好有反坫,則可移而徹之。後世改以木製,飾以朱漆,略如今之矮腳几。賓既反爵於坫,乃於西階上拜謝,主人於東階上答拜,然後賓再於坫取爵,洗之,酌酒獻主人,此謂之酢。主人受爵飲,復放坫上,乃於東階上拜,賓於西階答拜,然後主人再取爵,先自飲,再酌賓,此謂之酬。此反爵之坫,僅天子與諸侯得有之。若君宴臣,僅置爵於兩竹筐之內,此兩竹筐置堂下,不置堂上。今管仲乃大夫,而堂上亦有反爵之坫,安得謂知禮?
管仲相桓公,霸諸侯,孔子盛稱其功業,但又譏其器小,蓋指管仲即以功業自滿。若以管仲比之周公,高下顯見矣。然孔子固非輕視功業,讀者以此章與〈憲問篇〉孔子評管仲章參讀可見。
【白話試譯】
先生說:“管仲的器量真小呀!”或人說:“管仲生活得很儉嗎?”先生道:“管仲有三處家,各處各項職事,都設有專人,不兼攝,那好算儉?”或人說:“那麼管子知禮嗎?”先生說:“國君在大門外有屏,管仲家大門外也有屏。國君宴會,堂上有安放酒杯的土几,管仲宴客也有那樣的土几。若說管仲知禮,誰不知禮呀?”
(二三)
子語魯太師樂,曰:“樂其可知也。始作,翕如也。從之,純如也,皦如也,繹如也。以成。”
語魯太師樂:語,告也。太師,樂官名。
始作,翕如也:古者樂始作,先奏金,鼓鐘。翕,合義。翕如,謂鐘聲既起,聞者皆翕然振奮,是為樂之始。
從之,純如也:從,亦可讀為縱。鐘聲既作,八音齊奏,樂聲自此放開。純,和諧義。其時器聲人聲,堂上堂下,互相應和,純一不雜,故說純如也。
皦如也:皦,清楚明白義。其時人聲器聲,在一片純和中,高下清濁,金革土匏,各種音節,均可分辨明析,故說皦如也。
繹如也:繹,連續義,相生義。是時一片樂聲,前起後繼,絡繹而前,相生不絕,故說繹如也。
以成:一套的樂聲,在如此過程中完成。
或說:樂之開始為金奏,繼之以升歌,歌者升堂唱詩,其時所重在人聲,不雜以器聲,其聲單純,故曰純如也。升歌之後,繼以笙入,奏笙有聲無辭,而笙音清別,故曰皦如也。於是乃有間歌,歌聲與笙奏間代而作,尋續不絕,故曰繹如也。有此四奏,然後合樂,眾人齊唱,所謂“洋洋乎盈耳”也。如是始為樂成。古者升歌三終,笙奏三終,間歌三終,合樂三終,為一備也。兩說未知孰為本章之正解,今姑采前說。
【白話試譯】
先生告訴魯國的太師官說:“樂的演奏之全部進程是可知了。一開始,是這樣地興奮而振作,跟著是這樣地純一而和諧,又是這樣地清楚而明亮,又是這樣地連緜而流走,樂便這樣地完成了。”
(二四)
儀封人請見[光案:據《中文大辭典》:“見”之讀音有二,尋常之看見、聽見,讀作。謁見、請見、接見,讀作。],曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出,曰:“二三子,何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
儀封人請見:儀,衞邑。[光案:“儀,衞邑”之逗號,東大版原作“儀、衞邑”之頓號。改為逗號]封人,掌封疆之官。孔子過其地,故請見。
至於斯:斯,指儀邑。
從者見之:之,指儀封人。從者,孔子弟子隨行者,見儀封人於孔子。
二三子何患於喪乎:二三子,儀封人呼孔子弟子而語之。喪,失位義。孔子為魯司寇,去之衞,又去衞適陳,儀封人告孔子弟子,不必以孔子之失位為憂。
天將以夫子為木鐸:鐸,大鈴。金口木舌,故稱木鐸。古者天子發布政教,先振木鐸以警眾。今天下無道,天意似欲以夫子為木鐸,使其宣揚大道於天下,故使不安於位,出外周遊。
【白話試譯】
衞國儀邑的封疆官,請見於孔子,他說:“一向有賢人君子過此,我沒有不見的。”孔子的弟子們領他去見孔子。他出後,對孔子的弟子們說:“諸位,何必憂慮你們先生的失位呢?天下無道久了,天意將把你們夫子當作木鐸,來傳道於天下呀!”[光案:“當作木鐸,來傳道於天下呀!”,東大版原作“當作木鐸(來傳道於天下呀!)。”,有括號,有句號,無逗號。小括號內乃錢子所添,以助語意之豁然,不宜刪動,當遵東大版。”]
(二五)
子謂〈韶〉:[光案:“子謂韶:”之冒號,東大版原作“子謂韶,”之逗號。]“盡美矣,又盡善也。”謂〈武〉:[光案:“謂武:”之冒號,東大版原作“謂武,”之逗號。]“盡美矣,未盡善也。”
韶:又作,作招,舜代樂名。
盡美:指其聲容之表於外者。如樂之音調,舞之陣容之類。
盡善:指其聲容之蘊於內者。乃指樂舞中所涵蘊之意義言。
武:周武王樂名。古說:帝王治國功成,必作樂以歌舞當時之盛況。舜以文德受堯之禪,武王以兵力革商之命。故孔子謂舜樂盡美又盡善,武樂雖盡美,未盡善。蓋以兵力得天下,終非理想之最善者。
【白話試譯】
先生說:“〈韶〉樂十分的美了,又是十分的善。〈武〉樂十分的美了,但還未十分的善。”
(二六)
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
居上不寬:在上位,主於愛人,故以寬為本。
為禮不敬:為,猶行。行禮以敬為本。
臨喪不哀:臨喪,如臨祭、臨事之臨,猶言居喪。
何以觀之:謂苟無其本,則無可以觀其所行之得失。故居上不寬,則其教令施為不足觀。為禮不敬,則其威儀進退之節不足觀。臨喪不哀,則其擗踴哭泣之數不足觀。或說:本章三句連下,皆指在上位者,臨喪當解作弔喪,茲不取。
【白話試譯】
先生說:“居上位,不能寬以待下,遇行禮時不能敬,臨遭喪事,沒有哀戚,我再把什麼來看察他呢?”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】