里柯克作品集 - 回到丛林去

作者: 里柯克3,053】字 目 录

我有一个叫比利的朋友是“丛林癖”。他的本行是行医,因此我觉得他根本没有必要去野外歇宿。在通常情况下,他的心智看来是健全的。当他向前弓着身子和你说话的时候,从他的金边眼镜上方流露出的唯有和蔼与仁慈之光。像我们其他所有人一样,他是一个极其有教养的人,或者说,在他把教养完全忘掉之前,他是这么一个人。

我感觉不出他的血液中有任何犯罪素质。可实际上比利的反常已到了不可救葯的地步。他有一种“丛林露宿癖”。

更糟糕的是,他还经常癖狂发,硬拖朋友们和他一块儿到丛林深去。

无论何时我们碰到一块儿,他所谈的总是去丛林露宿的事儿。

前不久,我在俱乐部碰到他。

“我希望,”他说,“你能跟我一起到盖提诺去消遣消遣。”

“好呀,但愿我能去,可我并不想去。”我在心里自言自语,可是为了让他高兴高兴,我说:

“我们怎么去呢,比利,是坐汽车还是火车呢?”

“不,我们划船去。”

“那岂不是要一直逆流而上?”

“噢,没错。”比利兴致勃勃地说。

“我们要划多少天才能到达那儿呢?”

“六天。”

“能把时间缩短点吗?”

“可以。”比利回答说,他觉得我已开始进入角,“要是我们每天早上天还没亮就开始划,一直划到天黑,那我们只需五天半就可以到了。”

“天啦!要带行李吗?”

“要带好多哩。”

“为了搬运这些东西,我是不是每次得背二百磅翻山越岭呢?”

“是的。”

“还要请个向导,一个脏兮兮的地地道道的印第安向导吗?”

“没错。”

“我可以睡在他旁边吗?”

“噢,可以,假如你愿意的话。”

“上了小山头之后,还要干什么呢?”

“呃,那我们就翻越那儿的主。”

“噢,是这样,是吗?那主是不是石壁嶙峋,有三百码高呢?我是不是得背上一桶面粉爬上去呢?它会不会在山那边滚下来把我砸死呢?您瞧,比利,这次旅行真是件壮举,不过它大壮伟了,我可不敢奢望它。要是你能划一条带雨篷的铁船带我逆流而上,能用一台轿子或象轿把我们的行装运到主,再用一台起重机把东西放到山的另一边,那我就去。否则,那就只好做罢了。”

比利灰心丧气地撇下我走了。但是此后他又为此事和我折腾了好几次。

他提出带我到巴底斯坎河上游去。可我在下游就感到心满意足了。

他要我跟他一同去阿塔瓦匹斯卡河的源头。我不愿去。

他说我应该去见识一下克瓦卡西斯大瀑布。可我凭什么应该去呢?

我向比利提了一个相反的建议:他穿过阿第伦达克山(坐火车)到纽约,再从那儿转车到大西洋城,再到华盛顿,然后带上我们的食物(在餐车里),去那儿(威勒德)露营几天,然后返回,我坐火车回来,他背着所有装备步行。

这事儿还是没有谈妥。

当然,比利只是成千上万“丛林癖”患者中的一员,而秋天则是这种病肆虐最凶的时节。

每天都有多趟火车北上,里面挤满了律师、银行家和经纪人,他们都是冲着丛林去的。他们的打扮有如海盗,头上戴着垂边帽,身上穿着法兰绒衬衫和有皮带的皮裤。他们能拿出比这些好得多的服来穿,可是他们不愿那样。我不清楚这些服他们从哪里弄来的。我想大概是从铁路上借的。他们的膝间别着枪支,腰间挂着大砍刀。他们抽的是他们所能找到的最低劣的烟草,而且他们每个人的行李车上都带着十加仑老酒。

在互相说谎的间隙,他们靠读铁路上印发的关于打猎的小册子消磨时光。从容不迫却穷凶极恶地炮制这类东西,旨在激发他们的“丛林癖”,使之愈演愈疯。对这类东西我太熟悉了,因为我就是写这种东西的。比如说有一次,我全凭想象把位于一条铁路支线终点的一个叫狗湖的小地方胡吹了一番。那个地方作为居留地已经衰败了,铁道部门决定把它变成狩猎胜地。这种改头换面是由我实现的。我觉得我干得非常出,我不仅给它重新命了名,而且还为这里生造了很多相应的玩法。那个小册子是这样写的:

“清澈的奥瓦塔威特尼斯湖(按当地印第安人的传说,此名意为:‘全能的上帝的镜子’)盛产各种名鱼。它们就游在面下很近的地方,钓鱼人一伸手就可以触摸它们。梭子鱼、小狗鱼、马鲛鱼、打油诗鱼和小鱼可真多,在里你挤我我挤你。它们常常飞速上蹿,一口咬住钓饵就朝岸上游来。在湖的较深,有沙丁鱼、龙虾、青鱼、鲥鱼和其他各种罐头鱼在自个儿悠游,显然一个个都自得其乐。而在清澈的湖的更深,还有狗鱼、猪鱼、傻瓜鱼和旗鱼在永不停息地转着圈儿寻开心。

“奥瓦塔威特尼斯湖不仅仅是钓鱼爱好者的乐园。湖边的坡地上有大片大片长满古松的原始森林,经常有成群结队的熊走出森林来到湖畔——有棕的、绿的和熊的——而当夜幕垂降的时候,森林里更是热闹非凡,麋鹿。驯鹿、羚羊、麝香牛、麝香鼠以及其他草食类哺动物的浅吟低唱不绝于耳。这些巨大的四

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页 上一页 1 2下一页末页共2页/4000条记录