又怀恐惧的心情呈上了眼泪,而且以感人的调子详细叙述了事情的始末。蒂尔帕勒巴仔细地听了全部故事,把他呈上的眼泪用手接了过去,细看了一会儿后说:“蒂尔菲迦尔,毫无疑问,你找到了世上一种宝贵的东西,我称赞你的勇气和智慧。但是,这还不是世上最宝贵的东西,所以你还是离开这里,再去努力,也许你下次会得到那种宝物,也许你命中注定了作我的仆人。正如我以前曾经对你说过:我可以把你吊在绞架上。但是,我饶你的命,因为你有一种我希望我的情人具有的优良品德。同时我相信,总有一天你一定会成功的。”
失望和未如愿以偿的蒂尔菲迦尔,听到情人的这种恩典后,大着胆子说:“啊!我心中的公主,经过了漫长的时间,我才得到了在你的宫前顶礼膜拜的机会,以后,天知道这样的一天什么时候到来!难道你就一点儿不同情为你可以献出生命的情人的可悲境吗?难道你就不让这个心似油煎的蒂尔菲迦尔一睹容颜,鼓舞他去忍受未来的严酷考验的勇气吗?由于你的迷人的目光的一瞥,我将陶醉,我能作出至今为止任何人也作不出来的事业!”
蒂尔帕勒巴听到情人这种充满热切希望的话后生气了,她下了命令:把这个疯疯癫癫的人从宫廷赶走。她的仆人马上把可怜的蒂尔菲迦尔从一条暗道中撵了出去。……
[续世界上的无价之宝上一小节]
有那么一段时间,蒂尔菲迦尔对狠心的情人的这种无情感到痛心和悲哀。接着他想:现在到哪里去呢?经过了许多日子,奔跑了好多路程,周游了多少森林高山,才得到那滴眼泪,现在还有什么东西的价值竟比那闪光的珍珠还宝贵呢?啊!先知赫杰①,你曾给亚历山大大帝指明找活命的井的近路,难道你不能助我一臂之力吗?亚历山大大帝是世界之主;而我不过是一个无家可归的行人。你使多少只快要沉没的船达到了彼岸,你也让我这个可怜人的船渡过去吧!啊,伟大的吉布利尔②,你可怜可怜我这个痛苦的快要死的恋人吧!你是真主面前的特别的使者,你就不能减轻我的困难吗?总之,蒂尔菲迦尔苦苦地哀求,但是助他一臂之力的人并没有出现。最后他失望了,他像神经失常的人一样又向一边走了。
①伊斯兰教中的一先知,山林河流之主,迷途的指路者。
②伊斯兰教中的天使名。
蒂尔菲迦尔从东走到西,从北走向南,穿过了多少森林和荒原,有时他就躺在冰山的山上,有时奔波于可怕的深山狭谷之中,可是他决心要寻找的东西,却没有找到。他的身已经骨瘦如柴了。
有一天傍晚,他正有气无力地躺在一条河的岸边,突然他从失去知觉的状态中惊醒过来。他看到什么呢?他看到堆好了的一座檀香木柴堆,柴堆中坐着一个青年女子,穿着结婚时的服装,打扮得整整齐齐。她那死去的爱的丈夫的头枕在她的上。几千人站着围观,并向她身上洒着阵阵花雨。突然柴堆上自动冲出一道火光,那时烈女的圣洁的脸被照得闪闪发亮。柴堆上的神圣的火包围了她的头顶,眼看着那如花似玉的女子成了一堆灰烬。情人为自己的情郎献身了,这一对有情人的真诚、纯洁和不朽的爱情的最后一幕在眼前消失了。当所有的人走回家后,蒂尔菲迦尔静静地爬了起来,用自己破烂的衬把那灰烬包了起来。他认为这一捧骨灰就是世界上的最宝贵的东西。他带着成功的喜悦往回走了。这一次当他走完一段一段的路程,他的勇气和信心也越来越大,好像有人在他的心里对他说:这一次你成功了。他的种种想法在他内心制造了多少美梦,叙述它们是没有意义的。最后他来到了米诺斯瓦德城里,并且走到蒂尔帕勒巴宫前的高高的台阶上,给里面传话说:“蒂尔菲迦尔满面春风地凯旋归来了,他想到公主的面前。”蒂尔帕勒巴立刻把冒着生命危险的情人叫进来,并伸出手向他要那世上最宝贵的东西。蒂尔菲迦尔大着胆子吻了她那像月亮一样洁白的手臂,同时把那一撮灰烬放在她的手心里,接着用感人的调子向她叙述了事情的全部经过,然后他开始等候从自己美丽的情人嘴里作出有利于自己命运的决定。蒂尔帕勒巴吻了吻那一撮灰烬,好长一段时间她陷入沉思,然后说:“啊!为我献身的情人蒂尔菲迦尔,毫无疑问,你所拿来的灰烬可以点石成金,它是世界上的宝贵的东西。我衷心地感谢你为我带来了这珍贵的礼物。但是,世界上还有比这更宝贵的东西。你走吧,把它找到后再到我这里来吧。我诚心地祝福你,愿真主使你成功!”说完她走出金黄的帷幕,来到外边,以那多情的姿态让他目睹了自己的花容月貌。接着,她很快就消失了,就像一道闪电,闪光后又隐藏进了云层里。当蒂尔菲迦尔还未能清醒过来时,仆人客气地拉着他的手又从那条暗道把他送了出去,而他这个爱情的追求者再次被打入失望的无底深渊里。
蒂尔菲迦尔失去了勇气。他深深感到,他出生在世界上,为的就是这样绝望地死去。现在还有什么办法呢?倒不如登上山崖再向下纵身一跳,以便粉身碎骨,不再倾诉情人的无情。他像疯子一样跳了起来,跌跌撞撞地爬到一座高入云霄的山的顶尖。其它任何时候,他是不可能有这样的勇气爬上这么高的山的,但现在他于献出生命的狂热之中,这样高的山在他看来也不比小土丘高多少。他正要往下跳时,有一个穿着绿服和外面披着绿长袍的老者,一只手里拿着念珠,另一只手拄着拐杖,出现在他的面前。老者用鼓励他的勇气的调子说:“啊,蒂尔菲迦尔,无知的蒂尔菲迦尔,这是多么怯弱的行为啊!你决心追求爱情,可是你却一点不知道,坚强的意志是追求爱情的征途中首要的出发点。你要像一个男子汉大丈夫,不要这样失去勇气。东方有一个家名叫印度,你到那里去,你的理想会实现的。”
说完,先知赫杰不见了。蒂尔菲迦尔向他作了表示感恩的祷告。他获得了新的勇气、新的热情以及非凡的天助,高高兴兴地走下山头,向印度出发了。
他走过充满荆棘的森林,穿过像喷着火焰的沙漠,越过艰险的狭谷和高山,经过了很长的时间,他来到了印度的神圣的土上。他在一清凉的泉中洗了澡,由于疲劳,他在泉岸边躺了一会儿。傍晚的时候,他来到了一片空旷的广场上。在那里,躺着无数半死的人或已死而没有埋葬的尸,兀鹰、乌鸦以及其它凶猛的禽兽围在那儿,整个广场都被血染红了。看到这样一副可怕的景象,蒂尔菲迦尔感到毛骨悚然了。啊,真主,我这是陷入多么危难的境地了!正要死去的人在叹息和呻吟,有的人痛苦地不断伸着脚而断气。猛禽和野兽撕裂着尸的皮肉,有时撕掉一块便迅速逃走,这种恐怖的景象蒂尔菲迦尔是从来没有见过的。突然他想到了:这片广场原来是一片战场,而这些尸骨正是英勇战士的遗。这时他旁边传来了呻吟的声音。蒂尔菲迦尔转过身子,看到一个个子很高大的人耷拉着脑袋躺在地上。他那英勇无畏的面孔由于接近死亡而发黄,鲜血像涌泉一样还从他口流出来,可是他的手里仍然握着豪光闪闪的大刀。蒂尔菲迦尔撕了一块破布堵塞住了他的伤口,好使他的血不再流出来。他说:“啊,年轻的壮士,你是谁?”年轻人听后睁开双眼,以豪迈的口气说:“难道你还不知道我是谁吗?我是我母的儿子,我是印度的儿子!”说着说着他的眉毛直竖,发黄的脸因愤怒而发红,而那明晃晃的大刀为了大显身手又发出闪光了。蒂尔菲迦尔明白了:年轻壮士这时把他当成敌人了。他切地说:“啊!青年壮士,我不是你的敌人,我是从外来的一个不幸的旅行者。我劳碌奔波来到了这里,请你把这里发生的一切告诉我吧!”
听了他的话,受伤的战士很切地说:“如果你是外来的旅行者,那么,你来吧,请你来坐在我身边被血染红的地方吧,因为只有这几寸宽的地方算是我自己的土地了,除了死亡以外,任何人也抢不走了。很遗憾,你在这样的时候来到我们这里,而我们却不能以待客之礼来接待你。我们的祖先给我们留下来的家,今天从我们的手里失掉了,我现在成了无可投的人。”这时他翻过身子又继续说:“但是,我们也向侵略者表明了:拉杰布德人①为了自己的家是如何英勇献身的。你现在看到的这周围的尸,就是那些牺牲在屠刀下面的人。”他笑了笑又说:“正因为我失去了家,使我满意的是我在敌人的土地上战斗而死。”他一面把破布从伤口里取了出来,一面说:“这是你给贴上的布吗?让血流出来吧!止住它又有什么好?难道让我在自己的家里活着受别人的奴役?没有比现在这种死更好的了!”
①拉杰布德人是印度以尚武勇敢闻名的一族,属刹帝利种姓。
青年壮士的声音微弱下去,四肢耷拉了下来。血流得过多,已经不再流了,只有时偶尔流出一滴。最后他全身僵硬了,心脏停止了跳动,眼睛闭上了。蒂尔菲迦尔知道,现在他的生命结束了。他对死者慢慢地喊着:“印度母必胜。”这时从死者的口里流出了最后一滴血,一个真正的爱者、一个真正忠于祖的人尽了他爱的天职。这一景象使蒂尔菲迦尔深受感动。他想:毫无疑问,世界上再也没有比这一滴血再宝贵的东西了。他马上把那滴血放在手里。在这一滴血的面前,也门的大红宝石也显得微不足道。他一面惊叹勇敢的拉杰布德人的英勇献身,一面向自己的家出发了。他风餐露宿,经过了许多时日,终于又来到了美丽的公主蒂尔帕勒巴的宫门前。他叫人传话进去说:“蒂尔菲迦尔成功地凯旋归来了,他想面见公主。”蒂尔帕勒巴立刻下令叫他进见,她自己像平常一样坐在金黄的帷幕的后面,说:“蒂尔菲迦尔,这次你隔了很久才回来。呈上来吧!世界上最宝贵的东西在哪里!”
蒂尔菲迦尔一面吻着公主那用凤仙花染过的手指,一面把那一滴血放在她的手心上,接着,激动地把事情的始末说给她听。当他还没有说完的时候,突然金黄的帷幕拉开了。在蒂尔菲迦尔面前出现了一座布置精致的宫殿,宫殿里,一个个宫女都胜过朱丽叶①,蒂尔帕勒巴正威风凛凛地坐在金黄的宝座上。蒂尔菲迦尔看到了这富丽堂皇的魔术般的景象后惊得目瞪口呆了,他像一尊塑像一样立在那里。这时蒂尔帕勒巴从宝座上站了起来,向前走了几步和他拥抱在一起。歌手唱起了欢乐的歌,朝臣们向蒂尔菲迦尔献了礼物。这一对好似太阳和月亮一样的情人被尊敬地扶上了宝座。当喜庆的乐曲停了下来时,蒂尔帕勒巴起身双手合掌向蒂尔菲迦尔说:“啊,决心献出生命的情人蒂尔菲迦尔,我的祈祷应验了,真主听到了我的祈祷,而使你获得了成功,你凯旋归来了。从今天起,你是我的主人,我是你的女仆。”
①指莎士比亚剧《罗密欧与朱丽叶》中女主人公。
说完,她要来了一个用宝石镶的小盒子,从里面取出一个小木牌,上面用金黄的字迹写着:
“为了保卫祖而流尽的最后的一滴血是世界上最宝贵的东西。” 1908.7
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】