山鸟鸣时漏阳光,开门微闻草木香。
僧厨啜粥趣从者,腰舆坐我犹胡床。
左旋右绕入深绿,日黯微见云飞扬。
麦田下睇可万尺,沿山取径遵羊肠。
蓦然舆幔策策动,虽不颠坠仍仓皇。
生平未敢据人上,即虞媢嫉生谤伤。
翠微偶尔蹑高顶,取忌风伯施权强。
跨危涉险听之去,舆夫剽乃逾风樯。
阑干宛宛出林麓,榱桷一一施丹黄。
沿陂杂树乱柯干,抱山飞阁成桥梁。
盛罢得息亦佳事,垂杨作态欹禅房。
沧趣老人感前迹,三十年事悲衰凉。
风停茶罢雨亦止,题名涴墨污僧墙。
【打 印】
【来源:读书之家-dushuzhijia.com】
林纾是晚清著名的文学家、翻译家与教育家,桐城派后期核心代表,中国近代古文翻译的开创者。其核心成就在于以古文翻译西方小说,开创了中国近代翻译文学的先河,尽管他不懂外语,通过与他人合作口译笔述的方式,翻译西方小说达180余部,其中《巴黎茶花女遗事》《黑奴吁天录》《鲁滨逊漂流记》等译作影响深远,使中国读者首次接触到西方文学,激发了国人对西方文化的兴趣。文学上,其古文创作继承桐城派“义理、考据、辞章”的主张,风格简洁刚健,《畏庐文集》《畏庐诗存》是其代表作,《苍霞精舍后轩记》《湖心泛月记》等散文,情景交融,意境优美,是桐城派古文的经典。教育上,他担任京师大学堂教习、北京大学教授,培养了大批文学人才;晚年反对新文化运动,主张维护传统文化,但也为传统文化的传承做出了重要贡献。诗歌多写翻译感悟与家国之思,《译巴黎茶花女遗事毕书后》“可怜一卷《茶花女》,断尽支那荡子肠”,写翻译后的感慨,真挚自然;《题画》“青山无定主,流水有知音。明月清风夜,相思一片心”,写友情,真挚动人。