。妃,匹也"。始匹者,言以前未曾娶,而此人始为匹,故注云:言元妃,明始適夫人也。妃者,名通適妾,故传云"陈哀公元妃郑姬生悼大子偃师,二妃生公子留,下妃生公子胜"。元者,始也,长也。一元之字,兼始適两义,故云"始適夫人也"。然则有始而非適,若孟任之类是也。亦有適而非始,若哀姜之类是也。妃者配匹之言,非有尊卑之异。其尊卑殊称,则《曲礼》所云"天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻"是也。郑玄以为后之言後,盖执治内事在夫之后也;夫之言扶,言能扶成人君之德也;孺之言属,言其系属人也;妇之言服,言其服事人也;妻之言齐,言与夫齐等也。庶人之贱,见其齐等也。以上因其爵之尊卑为立别号,其实皆配夫,通以妃为称。《少牢馈食礼》云"以某妃配某氏",是大夫之妻亦称妃也。
(Ⅱ)吕思勉:《吕思勉读史札记》(上海古籍出版社2005年第1版),第278-279页。
(Ⅲ)童书业:《春秋左传研究》(校订本)(中华书局2006年第1版),第338-339页。
(Ⅳ)《后汉书·皇后纪》旧注:元妃,嫡夫人也。《史记》曰:晋献公伐骊戎,得骊姬,爱幸,立以为妃。
(Ⅴ)参看《左传·庄公二十八年》
(Ⅵ)杨伯峻:《春秋左传注》(修订本)(中华书局1990年第2版,第2页)
有人可能会问:"现在我们用这个词,是说'原配',而不是'元配'呀?"
不错,现在我们是说"原配",这个变化大约是从明朝开始的。在此之前,不但"原配"叫做"元配",而且"原来"叫做"元来","原由"叫做"元由",明初厌恶元朝之"元",(Ⅰ)便把这些词汇中的"元"都改为"原"了。--我们一般熟知的避讳改字往往是出于对领导或家长的尊敬,这一类的避讳改字却是出于厌恶心理,陈垣《史讳举例》将之归类为"恶意避讳"。(Ⅱ)
(Ⅰ)[明]沈德符《万历野获编补遗》:此故事。尝见故老云:国初历日,自洪武以前,俱书本年支干,不用元旧号。又贸易文契,如吴元年、洪武元年,俱以"原"字代元字。[清]郝懿行《晋宋书故·元由》:"元,始初也;由,萌蘖也,论事所起,或言元起,或言元来,或言元故,或言元由,皆是也。今人为书,元俱作原字……盖起于前明初造,事涉元朝,文字簿书率皆易'元'为'原'。"(熊按:手边无书,本条引自互联网,不知文字确否。)
(Ⅱ)《中国现代学术经典·陈垣卷》(河北教育出版社1996年第1版,第216-217页)
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】