一
曾经有一个时候,颂神诗唱得悠扬悦耳的米拉①在吉多尔让许多饥渴的心灵畅饮了大神慈悲的甘霖。在黑天的神庙里,当她怀着非常虔诚的一颗心用迷人的声音唱出自己那充满甘霖般感情的诗句时,听众们被那种纯洁的爱所陶醉了。每天,吉多尔城的百姓为了享受这种非凡的乐趣都迫不及待地赶到庙里去,正如一整天没有喝的牛发现了湖而拼命奔跑一样。不仅吉多尔的百姓由于这种爱的甘霖而得以解除饥渴,而且整个拉杰布达纳的荒漠地区也得到了这种甘霖的滋润。
①米拉(全名是米拉巴伊)是16世纪著名女诗人,专门写诗歌颂毗奴大神的化身黑天。但这篇历史小说的米拉与历史人物有很大的不同。
有一次很凑巧,卡拉瓦尔的土邦王公拉瓦和门达尔土邦的王子都带着行装来到了吉多尔。随同王公拉瓦一同来的还有他的女儿伯尔帕公主,她的美貌和品德是遐迩皆知的。在黑天的神庙里,门达尔土邦的王子和伯尔帕公主两人见面了,他们两人一见钟情。
王子成天若有所失地在城里的大街小巷徘徊,而公主则怀着与情人分离的痛苦从自己住所的窗子里不断向外了望,两人好容易等到傍晚时分再来到神庙里,彼此见面就像百合花在晚上的月光下开放一样。
深深懂得爱情的米拉好几次看到这一对情人彼此眉目传情,她早已猜透了他俩的心思。有一天,在唱完颂诗后,当卡拉瓦尔的王公拉瓦要离开神庙时,米拉把门达尔土邦的王子叫了来,让他站在拉瓦王公的面前。她说:“拉瓦王公,我替伯尔帕公主找来了这个郎君,请你应允下来吧!”
伯尔帕羞得似乎要钻进地里。拉瓦王公早就钦佩王子的品德,所以他立刻把王子拥抱在自己的怀里。
就在这个时候,吉多尔的王公坡杰拉吉①也来到了庙里,他也看到了伯尔帕的美貌,心头妒恨不已。
①即米拉的丈夫。 二
卡拉瓦尔城里热闹非凡,公主伯尔帕今天结婚,迎队将从门达尔来迎。人们已在作迎接客人到来的准备。商店装饰一新,喜棚里欢笑之声震耳,大街上洒了香,楼房上挂着光彩夺目的花环。这一切准备本来是为了伯尔帕,可是她这时却独自一人坐在花园里的一棵树下伤心地哭泣。
宫院里,歌女们正唱着节日的喜庆歌曲。有的地方,年轻姑娘们声细语,有的地方,妇女们所戴的首饰在闪闪发亮;有的地方,笑语喧哗。理发师的女人,神气得动不动就向人瞪眼;花匠的女人骄傲得忘乎所以;洗的女人对谁也是爱理不理;而制陶器的女人的嘴则高兴得合也合不拢。彩棚中,祭司先生不时地要求施给他以金币。王公的夫人忙得披着头发,又饥又渴地团团转。她满意地听着大家对她的嗔怪,同时又暗自称赞自己的福气。她慷慨地向大家施舍宝石和珍珠。今天是女儿伯尔帕结婚的日子,听到这样的议论有多幸运啊!所有的人都沉浸在兴奋和欢乐里,谁也没有注意到独自坐在树下哭泣的伯尔帕。
一个青年女子走来对梳头的女人说:“别夸夸其谈了,还想没有想到公主呀!走,去给她梳头去。”
理发师的女人这才住嘴不说了,两人一同来到花园里找伯尔帕公主。伯尔帕一看到她们就连忙擦干了眼泪,梳头的女人给她在头顶上系上了珍珠线①,而伯尔帕却低着头泪如雨下。
①按印度教的风俗习惯,女子结婚时头顶的头发中间要用朱砂划一条线。
那个年轻女子含着眼泪说:“,不要想不开,你所抱的愿望就要实现了,为什么这么垂头丧气呢?”
伯尔帕看了看女伴说:“,不知为什么我的心情很沉重。”
女伴逗她说:“等待和丈夫见面等得不耐烦了吧?”
这里的珍珠线是另外的装饰品。
伯尔帕沮丧地说:“好像有人在我心里对我说,如今不能见到他了。”
女伴替她理着头发说:“正像黎明前有一阵黑暗一样,情人的心在相会前也有一阵烦躁不安。”
伯尔帕说:“,不是这么回事。我感到有点不吉祥,今天我的眼皮一直跳个不停。昨晚我曾作了一个恶梦,我担心今天一定会出现某种险阻,你不是知道坡杰拉吉王公吗?”
天已是黄昏,空中闪着几颗星星。卡拉瓦尔城里老老少少所有的人都准备好了接待迎队的来临。男人们整理了头巾,佩戴了武器。年轻的姑娘们打扮好以后唱着歌向后宫走去。成千上万的妇女坐在阳台上等待着迎队的到来。
突然一阵喧嚷,说迎队到了。人们整端坐,开始擂起了大鼓,燃放了礼炮。马在飞奔,霎时一队骑兵来到了王公的宫门前面。大家看到这种情形都大为诧异,因为这不是从门达尔来的迎队,而是坡杰拉吉王公的一支全副武装的队伍。
卡拉瓦尔人惊异得不知所措,不知道该怎么办。这时吉多尔人围住了王公的王宫,这才使卡拉瓦尔人警觉起来。他们定了定神,抽出了宝剑向进攻者们冲去。坡杰拉吉王公走进了王宫,后宫里的人都开始狼狈地逃跑。
伯尔帕盛装坐在女伴旁边,她看到这一片混乱后惊惶不安了。这时拉瓦王公气喘吁吁地赶来说:“伯尔帕,我的孩子,王公坡杰拉吉包围了我们的王宫了。你马上上楼去,把门关好。如果我们
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】