我不懂别人为什么给那些星辰
取一些它们不需要的名称,
它们闲游在太空,无牵无挂,
不了解我们,也不求闻达。
记着天狼、海王、大熊……这一大堆,
还有它们的成份,它们的方位,
你绞干了脑汁,涨破了头,
弄了一辈子,还是个未知的宇宙。
星来星去,宇宙运行,
春秋代序,人死人生,
太阳无量数,太空无限大,
我们只是倏忽渺小的夏虫井蛙。
不痴不聋,不作阿家翁,
为人之大道全在懵懂,
最好不求甚解,单是望望,
看天,看星,看月,看太阳。
也看山,看水,看云,看风,
看春夏秋冬之不同,
还看人世的痴愚,人世的倥偬:
静默地看着,乐在其中。
乐在其中,乐在空与时以外,
我和欢乐都超越过一切境界,
自己成一个宇宙,有它的日月星,
来供你钻究,让你皓首穷经。
或是我将变成一颗奇异的彗星,
在太空中欲止即止,欲行即行,
让人算不出轨迹,瞧不透道理,
然后把太阳敲成碎火,把地球撞成泥。
【
打 印】【来源:读书之家-dushuzhijia.com】
戴望舒是中国现代著名的诗人与翻译家,中国现代派诗歌的核心代表,被誉为“雨巷诗人”。其诗歌创作深受法国象征主义诗歌影响,风格幽怨空灵,善于运用意象与象征手法,表达内心的孤独与彷徨。代表作《雨巷》“撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘”,以雨巷、丁香姑娘等意象营造出幽怨空灵的意境,成为中国现代诗歌的经典,戴望舒也因此被誉为“雨巷诗人”;《我的记忆》《望舒草》等诗作同样以细腻的情感与独特的意象,展现了现代都市人的孤独与迷茫,开创了中国现代象征主义诗歌的先河。翻译上,他翻译波德莱尔《恶之花》、洛尔迦等西方象征主义诗人的作品,为中国现代诗歌引入西方现代派元素,推动了中国现代诗歌的多元化发展。戴望舒的诗歌以其独特的艺术风格,填补了中国现代诗歌在象征主义领域的空白,对后世诗歌创作影响深远。