希望像一团热火,
尽量地烧
个不停。既然
世界上不需要一具僵尸,
一盆冷水,一把
死灰的余烬;
那么何不爽性就多诅咒一下,
让干柴树枝继续地
烧,用全身的热血
鼓舞起风的力量。
顶多,也不过就烧了
你的手,你的头,
即使是你的心,
要知道你已算放出了
燎野中一丝的光明;
如果人生比你的
理想更为严重,
苦痛是应该;
一点的放肆只不过
完成了你一点的责任。
不要想,
黑暗中会有什么平坦,
什么融合;脚下荆棘
扎得你还不够痛?——
我只记着那一把火,
那无尽处的一盏灯,
就是飘摇的野火也好;
这时,我将
永远凝视着目标
追寻,前进——
拿生命铺平这无边的路途,
我知道,虽然总有一天
血会干,身体要累倒!
1934年10月31日
【打 印】
【来源:读书之家-dushuzhijia.com】
穆旦是中国现代著名的诗人、翻译家与学者,九叶派(中国新诗派)的核心代表诗人,中国现代诗歌的里程碑式人物。其诗歌创作融合西方现代派技巧与中国传统意境,风格智性深沉,善于运用意象与象征手法,表达对人生、战争与人性的深刻思考。代表作《赞美》“我要以带血的手和你们一一拥抱,因为一个民族已经起来”,在抗日战争时期创作,抒发对祖国与人民的热爱,智性与深情兼具,成为爱国诗歌的经典;《诗八首》以爱情为主题,探讨爱情与人性的复杂关系,意象独特,哲思深邃,成为中国现代智性诗歌的典范;《探险队》《旗》等诗作同样以智性与深沉为特色,兼具思想性与艺术性。翻译上,他翻译拜伦《唐璜》、雪莱《雪莱诗选》、济慈《济慈诗选》等西方经典,译文忠实流畅,兼具文学性与学术性,被誉为“中国现代最优秀的翻译家之一”;学术研究上,他对英美文学的研究成就卓著,为中国现代文学研究引入西方现代派理论。穆旦的诗歌以其独特的智性风格与深沉内涵,在中国现代诗歌史上占据核心地位,对后世诗歌创作影响深远,被誉为“中国现代最伟大的诗人”。