食人鱼

食人鱼
作 者: 哈罗德·罗宾斯
出版社: 暂无
丛编项: 暂无
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂无
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
暂无 暂无 暂无 暂无 57 113,037

作者简介

《食人鱼》的作者简介正在补充中...

内容简介

《食人鱼》的内容简介正在补充中...

图书目录

葬礼

上午11时,圣帕德里克大教堂的前面正下着连绵的细雨。在第五大道的五十四街至四十九街地段,除了公共汽车外,警察禁止所有车辆通行,这些公共汽车也只是在教堂的对面、紧靠着洛克菲勒中心附近的人行道作单线行驶。街上到处停着经改装的、窗户遮得密不透风的豪华轿车。人行道和通往大教堂的台阶上挤满了电视摄像机、新闻记者以及怀着病态好奇心的人们——哪儿有葬礼和灾祸,他们总是千方百计在哪儿露面。大教堂里,所有的长条靠背椅上都坐满了身穿黑色丧服的送葬人;有些人的衣装价值连城,有些人的衣装却破烂不堪——但所有人都低头望着祭坛... 在线阅读 >>

第1节

即使人们认为接近傍晚时天气要凉快得多,但我的每个毛孔都在冒汗。我用在暖烘烘的亚马孙河河水里浸泡过的濕漉漉的毛巾擦着身子,可是毫无用处。什么法子都无济于事。这不是因为炎热,而是因为潮濕。但这也不是因为潮濕,而是因为多雨,天气也够热的,我来到船尾的搁板上。我在咒骂自己。我要是什么时候都不听从我堂兄安杰洛的建议该多好。那是两个月以前的事,确切地说就是6月。我们坐在纽约四季饭店的弹子房里,就在弹子桌的旁边。只有安杰洛和我两人。我刚从霍顿学校毕业。“你不必立即去工作,”安杰洛说道,“你需要的是度假,一次历险。... 在线阅读 >>

第2节

我坐在船尾的长凳上,看着岸上那只猴子熟练地在稠密的绿树丛中蹿来蹿去。它动作优美地从一株藤蔓跃到另一株藤蔓上。突然它停止跳跃,蹲坐在那里。它打量着我,知道我是新手。当安杰洛走出船舱时,那猴子迅速地消失了。安杰洛除了穿一条比基尼褲衩外,浑身[一]丝[*]挂。他胸部、肩部和背部的毛上全都挂着汗珠。他拿了瓶啤酒喝了一大口,又厌恶地把瓶子摔到河里。“差劲。”他说道。“没有冰。”我抬起头来望着他,一边说着。“痛快极了。”他一屁股坐到我身边的长凳上,一边说道。他盯住我看着。“那騒娘们儿搞得我精疲力竭。”他说道... 在线阅读 >>

第3节

甲板底下只有一个大船舱。我的铺位与安杰洛和阿尔玛共用的大床之间拉着一块帘子。尽管我已经半瓶朗姆酒下肚,神志依然清醒,没有半点儿醉意。帘子已被拉开,我朝躺在床上的阿尔玛望去,她似乎已经入睡,两眼闭着,呼吸时嘴里发出轻微的声响。我穿过船舱,在她的床边站定。我用手掌摸了下她的前额,她没有发烧,这时她的眼睁开了。“你感觉如何?”我问道。“感到麻木,”她回答说,“腿上没有一点儿感觉。”“那是古柯叶的作用,”我回答说,“船长对我说的。这是天然的可卡因,道地的镇痛剂。他说你的伤不重,一二天就会好的。” 在线阅读 >>

第4节

我低头呆呆地望着我的盘子。米饭和豆子,上面浇着一层令人作呕的棕色西红柿汁和大量的油。我一直在吃这种食物,白天和夜里。我们离开普卡尔巴已经四天四夜,米饭和豆子,米饭和油腻的黄色的鱼。米饭和罐头肉,那罐头一打开,马上就会出蛆。我不是胃里胀气就是直打恶心,可又什么都吐不出来。我看看阿尔玛。“你怎么能吃这些东西?”“多喝些啤酒,”她坦率地说道,“我们没有别的选择。”我打开一瓶啤酒,咕咚咕咚地喝了半瓶。“伊基托斯有饭店吗?”“伊基托斯是个大城市,”她回答道,“放心好了,我们明天就到那儿。”我指... 在线阅读 >>

第5节

我感到她的一只手搭在我身上,顿时睡意全消。她用一只手指压住我的嘴chún,一面指着船头。我仍然猫着腰,从船舱突出部位的后面窥视着前方。有一只划艇拴在船首旁边的柱子上,一名男子正从划艇登上我们的船。在一片漆黑中我看不清他的脸,但是我看到我们的船员在对他做手势。他点点头,然后赤着脚悄悄地走过狭窄的甲板,向我们刚才睡觉的地方走来。我把阿尔玛一把推到我身后的船舱过道,然后便用肩膀顶住步枪。那男子现在加快了脚步。当他把大砍刀举过头,然后又恶狠狠地朝我放在长凳上的那只箩筐砍去时,我看到了砍刀闪出的寒光。柳条... 在线阅读 >>

第6节

清晨。我们进入另一个河湾时,太阳正升上树梢。这儿有一个破败的旧码头从河岸伸入水中。那些人利索地跳上船舷,把船拴在码头上。文斯拿出对讲机讲了起来。10分钟后,一辆两吨的敞篷载重卡车在码头边停下。紧随着又来了一辆吉普车,在货车边上停了下来,车上坐着两个人。文斯用西班牙语招呼着他的手下人。有一个爬到卡车驾驶室顶上,坐在那儿。他在那儿放哨,手里抱了挺轻机枪。然后那4个人——两个来自渔船上,两个来自吉普车——开始把一捆捆的古柯叶从船上卸下,装上卡车。他回过头来对我说:“拿好你们所有的行李。我们要离开这儿。... 在线阅读 >>

第7节

我跟着她从她的卧室到了洗澡间。她用手指了一下对面墙上的门。“那是你的卧室,”她说道,“洗澡间我们俩合用。”这里有一个大理石平台,里面安着一对水槽,水槽上方是一个表面镶着镜子的小柜子。她打开了柜门。“这里有你所需要的一切。剃须刀、剃须膏、科隆香水。我给你把水放满。”我打开了我的卧室房门。我的旅行袋正放在床上,袋子开着,衣服却都不见了。我对她回过身去。她料到我要问什么问题。“玛玛西塔在洗你的衣服。等你洗完澡时,她就已经把衣服熨干,给你准备好了。”“我都无法相信,这比任何五星级饭店还强呢。”“... 在线阅读 >>

第8节

我们在阳台上吃了早餐。天空蓝澄澄的,阳光明媚,空气清新,老婦人给了我们一大盘炒雞蛋,洋葱,西红柿和切得薄薄的烤肉,肉上涂着辛辣的调味汁。面包很烫,烤得焦黄,上面抹着黄油。咖啡又浓又烫。我饿坏了,吃起东西来就像明天不再过日子似的。阿尔玛在笑着。“你吃东西总是这副模样吗?”“只是饿的时候这样,”我一面咀嚼着满嘴的食物,一面嘟哝着,“至少这是一顿像样的早餐,不是我们在船上吃的那种玩意儿。”“玛玛西塔是个烹调高手。”她说道。“我完全同意。”我说道,一面看着她。“你吃得不多。”“姑娘们得留意她... 在线阅读 >>

第9节

“10分钟了,”我对阿尔玛说道,“他做事慢吞吞的。”她看着我。“他为人小心谨慎。我相信,他心中有底。”“也许是这样,”我说道,“不过我愈来愈不定心。”我走到正门前,透过小小的广角窥视镜张望着。我可以顺着过道一直望到电梯门。没有任何动静。我又对她回过身来。“你能上汽车库和他接头吗?”“不行,”她回答道,“只有一个可行办法,就是等他们来这儿。”过了一会儿,那个细嗓子又在内部送话器响起,话筒里传出尖利而急促的讲话声。阿尔玛急忙回答着。门外的人又说了起来,声音紧张而急迫。阿尔玛回过头来望着我,脸... 在线阅读 >>

第10节

我们走出男洗手间后,冈萨雷斯巡官对一名警察做了个手势。他来到我们身边。巡官匆匆地用西班牙语说了一番话。那名警察点点头,然后往男洗手间门前一站,这样就无人再能进去。我满腹疑虑地看着冈萨雷斯巡官。“我希望让你和阿尔玛先上飞机,然后再把机场的警察带来。他们一来这儿,就会把移民局硬扯进来,你们就会被种种手续缠住,两三天内也走不了的。我相信,你们一定急于回家。”“谢谢你。”我说道。“别客气,”他说道,“不管怎么说,你在公寓里救了我一命嘛。”“你也救了我的命。”我说道。“那是我的职责,”他说... 在线阅读 >>

第11节

我感到她的手按在我的肩上,便在舒适的床上翻了个身,睁开了眼睛。白天的阳光从窗口泻入了屋子。她已经穿戴完毕,低头看着我,微微地笑着。“你睡得很沉。”她说道。我把头摇晃几下,使自己清醒过来。“几点钟了?”“12点30分。”她回答道。我猛地从床上跃起,半个身子下了地。“我得给伯父打电话。”“别操心,”她说道,“我已经给他去了电话。我告诉他你在睡觉。他要你两点钟和他通话。”我目不转睛地望着她。“你从哪儿知道他的电话号码的?”“你不记得了吗?”她反问道,“你要我从利马给他打电话。我对电话号... 在线阅读 >>

第12节

从彼埃尔饭店坐出租车只消10分钟就到了我父親原先的公寓。穿过五十九街到中央公园的西面。然后来到七十街。这是一幢老式公寓,和东部建造的那些新公寓大相径庭。这个舒适的套间在第11层楼,天花板很高,有两间卧室,一间起居室,一间餐厅,一间厨房和两个洗澡间。我母親去世后,我父親就买下了这套房子。他无法在他曾和母親共同居住的屋子里住下去。不过,他搬到这里后,确实也为我准备了一间卧室,虽然我的大部分时间都是在寄宿学校里度过的。我刚跨出汽车,看门人巴尼就迎了上来。他拿过我的旅行袋。“欢迎你回家,杰德先生。”他微笑着... 在线阅读 >>

名誉大头目

他们没有任何办法可以干掉罗科伯父。他们并不是没有这个企图。匕首,手枪,还有汽车炸弹。罗科伯父具有第六感觉。他早就打定主意:那不是他去见上帝的方式。“我老啦,”他对我说,“现在安杰洛离开了人间,而你又不愿和我一起干这个行当,我没有任何人可以移交这份产业,所以,我干吗再继续搏斗?”我凝视着他。我们坐在第二大道棕榈大厦后面的一个小亭子里。我俩单独坐在那儿,他的保镖坐在附近的一张桌子旁。罗科伯父的上衣衣袖上仍然套着为安杰洛致哀的黑纱。“我不知道,罗科伯父,”我说道,“我父親很久前对我说过,你从来也不会当真退... 在线阅读 >>

第1节

双引擎、四座位的山毛榉式飞机的嗡嗡声轻轻地传入舱内。米伦纽姆电影公司的总经理但尼耳·皮奇特里舒坦地坐在操纵台前。他瞥了一眼航向罗盘的刻度盘,然后又望了一下卫星导航指示器。“约莫再过20分钟我们就该到那儿了。”他说道。“我认为,你他媽的是个疯子。”但尼耳说道。“真是个畜生,”但尼耳暗中思忖道。“什么时候都抱怨个没完。何况我的知名度由此已超过了任何人。”他回过头来对着坐在后排的穿戴漂亮的电视摇滚明星。“你们俩感觉如何?”“我们被吓得屁滚尿流,親爱的。”赛姆回答道。她的声音一点不像她所灌的磁带,那... 在线阅读 >>

第2节

杰德·史蒂文斯掀起架在游泳池上的帐篷的门帘,来到一个修剪得十分整齐的大花园。清新的夜间空气从草地上升起。他深深地呼吸着,让双肺充满这新鲜的空气。洛杉矶的晚会不论其规模大小,都是千篇一律。这些晚会都散发出同样的气味——香水、甜食、香烟和青草的混合味。他让门帘落下,信步走上小径。他刚才听到赛马从这条道上走过。甚至马粪都比他在晚会上闻到的气味要强些。小径没有灯光,他先是在一大片灌木丛上绊了一下,随着又被跪在他面前的两个人绊倒。“哦,活见鬼,”他说道。尼尔在他跟前站起身来。“你他媽的到这儿来干什么?”他气愤... 在线阅读 >>

第3节

大型娱乐室的位置比弹子房要低半层。室外是大型滑动玻璃门,挡住了整个体育馆。体育馆里放着最新式的鹦鹉螺牌器材,墙上嵌着一排镜子,跳健身舞和做体操的人可以从各个角度看到他们自己优美的身影。窗外是一条大道,通向游泳池。娱乐室虽然面积很大,里面却挤满了谢泼德夫婦雇来的为晚会演出的演员。屋里弥漫着一直燃烧到指尖的大麻烟味。多数演员不仅神魂颠倒,而且像喝自来水一样喝着香槟,大口吸着可卡因,浅蓝色的秘鲁毒品在他们的鼻子底下传来传去。雷恩鲍坐在屋子的角落里,他的两名身材高大魁梧的黑人保镖站在那儿,使那儿成了他的禁地... 在线阅读 >>

第4节

下午1点钟。蒙蒙细雨敲打着大西洋城世界游乐场楼顶房屋的双层隔热玻璃窗上。宽大的起居室里,一位老人靠在专门制作的威尼斯式躺椅上,全身舒适地裹着毯子。他的周围站着几名助手。老人看了下手表,然后抬头望着他们。“给我在加利福尼亚的侄子去个电话。”“是,堂·罗科,”他的女秘书从办公桌后应道。不到1分钟,杰德便拿起了电话。“眼下他们不是应该办妥交易了吗?”罗科又看了一眼手表,高声咆哮着。“现在那儿已经是上午10点多了。”“我们没有听到任何消息。”杰德回答说。老人的声音听上去很气恼。“那个混蛋加拿大人... 在线阅读 >>

第5节

那幅巨大的招牌横跨双通道的入口处,招牌上写着“米伦纽姆电影股份有限公司”。两个通道之间是两名警卫人员的警卫室。里德·贾维斯坐在他那辆特制的加宽防弹豪华轿车里,轿车后排的四周全镶着茶色玻璃,他凝视着那幅招牌,然后用防窃听电话轻轻地对皮奇特里说道:“我来了。”尽管贾维斯身体感到不舒服,但他精神饱满。他刚才跨进的这家公司意味着30亿美元的新近投资。这不仅仅是一家电影公司——它拥有12个电视台,30个无线电台,还有包括34幢办公大楼、公寓和饭店的不动产。它还拥有有线电视公司,它的录像磁带在全国2万多个零... 在线阅读 >>

第6节

“祝贺你,皮奇特里先生。”皮奇特里从董事会会议室径直回到自己的办公室时,他的秘书向他表示祝贺。“谢谢你,格拉迪斯。你怎么知道的?”格拉迪斯笑了。“电影公司的节拍比你想象的要快得多。”她从自己的办公桌上拿起一份电话记录,起身随他进了他的办公室。“赛姆来了两次电话。她说有重要事情找你。”“我来给她打电话,”皮奇特里回答道,“请希夫林先生到我办公室来。”“是,先生。”格拉迪斯说道。她向外走去,接着又回过身来。“杰克·赖利想知道,你在搬进贾维斯的办公室之前,是否要他重新布置一下。”但尼耳望着... 在线阅读 >>

第7节

布雷德利一屁股坐在办公桌后那只特大号的椅子上,望着吉特林法官和杰德,他们俩正坐在他对面的舒适的椅子上。他从胸袋中抽出白手帕,擦拭着额上的汗珠。“老天爷,”他喊道,“老天爷。”吉特林法官注视着他,“我们可以再喝上一杯。”“谢利——”布雷德利朝对讲机呼唤着。“法官要一份不加冰块的雞尾酒,我要一份加冰块的格伦莫兰奇牌酒。”他对着杰德。“你爱喝什么?”“咖啡,不放牛奶,加糖。”杰德回答道。不多一会儿,谢利走进办公室,把饮料放在他们跟前。“电话一概不接。”谢利转身打算离开时布雷德利对她说道。她... 在线阅读 >>

第8节

“干吗还不上床?”金问道,“几乎凌晨两点钟了。你最好睡一会儿。”“罗科伯父说过要来电话,因此他一定会来的。”杰德回答说。“东部现在是清晨5点钟,”金说道,“他不是年轻人啦,也许已经上床了。他会在早上给你挂电话的。”“你对我们家的情况一无所知,”杰德说道,“罗科伯父会来电话的。人们称他首领并不是没有理由的。”“好吧,”金说道,“也许他被什么事情缠住了身。”电话铃响了。杰德吃惊地看着电话机。这不是他的私人电话——这是公寓中的公用电话,他慢慢地拿起话筒。“我是史蒂文斯。”服务台的侍者带... 在线阅读 >>

最后一个讲信用的人

咸味太妃糖,钢板码头,海滨木板路旁每隔一家商店就有一个拍卖行,里面堆满假冒的古董。一位满脸堆笑的黑人推着双人座的游览轮椅沿木板路来回走着,他也兼做导游,每小时75美分。白色的沙滩上到处是正在野餐的家庭。那些小商贩大部分是十几岁的孩子,在这里叫卖苹果蜜饯、爱斯基摩馅饼和冰棍。这就是我记忆中的大西洋城。那年我8岁,在罗莎姑姑家住了两星期,她当时在木板路的尽头租了一所小房子。那时的大西洋城跟现在大不一样,没有我从罗科伯父楼顶房间俯瞰时看到的巨大的旅馆和赌场,如今,这些旅馆和赌场用成千上万道灯光已把这里变成... 在线阅读 >>

第1节

金很气愤:“你是个笨蛋,”她说道,“如果你伯父损失2亿或4亿,和你到底又有什么关系?他的钱多得连自己也搞不清。”“他请我帮忙,”我说道,“毕竟他是自家人。”“那是他的骗局,”她说道,“他才不在乎你会出什么事呢。他只是巴望你钻进他的圈套。你可以去经营他的公司,可他却根本不在乎你这些年来创立和发展的公司的前途。再说你有足够的钱,根本不需要他的帮助。”“安静点,上床吧,金,”我说道,“一切都会妥善解决的。”“当然,”她用讽刺的口吻说道,“最后你不是打人大牢就是到地狱跟其他人做伴。”“我还继... 在线阅读 >>

第2节

晚饭后,我们上楼到起居室去,罗科伯父用探询的目光望着我。阿尔玛正在安顿孩子睡觉。“你觉得这孩子怎么样?”他扯着沙哑的嗓子问道。“她很漂亮,”我说道,“也很聪明。”“她是个迪·斯蒂芬诺。”他说道。“毫无疑问。”我说道。“我给了她一笔100万美元的信托基金。”他说道。我对他微微笑着。“真不少。毕竟她是你的孙女。”“也许是这样,”他回答道,“但这无关大局。她是迪·斯蒂芬诺家的人。我知道这样做安杰洛会高兴的。”上楼后,罗科伯父又盯着我看,我与他的目光相遇。“罗科伯父,”我说道,“你这... 在线阅读 >>

第3节

阿尔玛迅速从躺椅上滚到地板上。她站起来时,睡袍严严实实地裹住了她。我转过身来从背对着孩子。阿尔玛生气地对女儿说:“我对你说过,绝不能跟着我!”“我没跟着你,媽媽,”安杰拉平静地说道,“我只是来告诉你,过道里的保镖死了。”“你又是在电视里看到的。”阿尔玛厉声说道。孩子仍然十分平静。她轻轻把门开大。“瞧。”她说道。安杰拉没说错。这不是电视节目。那个保镖仍然坐在椅子上,脸上有一种惊愕的表情,前额正中有一个整齐的弹孔,他的枪掉在地板上,就在他耷拉着的手的下方。“你还看见什么了?”我轻轻地问安... 在线阅读 >>

第4节

白兰地酒有一个特点:它或许使你的胃烧灼难忍,却也使你分外清醒。它使我的头脑像64k的计算机那么灵活。我坐在酒吧高凳上,看着罗科伯父打电话。在我们旁边清洁工正在房间里打扫、整理,使一切都恢复正常。罗科伯父说的是意大利语。我不太懂意大利语,然而我的大脑计算机使我完全明白他所说的话。他对与他通话的什么人说,那些人都是混蛋,说他们谁也不遵守规则。还说如果再让他们这样下去,就会统统完蛋。接着他又笑着说了声“再见”,便放下电话。“阿尔玛和孩子上楼去了。”他对我说道。“好。我得睡会儿觉。我必需赶上去纽约的... 在线阅读 >>

第5节

我把雪佛兰车开进我办公楼的汽车库里,在停车场管理员的面前停下。管理员从他的那间小房子里走出来,朝我笑笑。“早上好,史蒂文斯先生。”“早上好,约翰。”我说道。他看着我。“拉蒂默小姐在车库电梯旁的候客室里等你。”“谢谢你,约翰。”我说完,便朝电梯走廊走去。我打开门。她独自一人呆在那间小房间里。她在靠近身边的那只沙箱里碾熄了香烟。“出什么事啦?”我询问道。我从未见过她在白天吸烟。“你没有告诉我那个婊子要参加会议。”她气愤地说道。“我告诉过你,他们可能全会来这里。她是主要成员之一嘛,”我... 在线阅读 >>

第6节

我吃完午饭回到办公室时,他正坐在我的办公室里。他从椅子上站起来,对我微微笑着,“史蒂文斯先生。”他递上一张名片。我迅速地看了一下,这是一张欧洲风格的名片,比美国的名片大得多。列奥纳多·达·芬奇金融业务主任超级卫星欧洲空中广播公司运河街11号列支敦士登我有点迷惑不解。“抱歉!史蒂文斯先生,”他说道,“我并不想打搅你,但是迪·斯蒂芬诺曾向你的秘书保证,不会有什么问题。”我默默地走到办公桌跟前,用自动拨号机给罗科伯父打电话。“祝贺你!”他说道,“我听说你做成了那笔买卖。”“... 在线阅读 >>

第7节

倘若你食慾旺盛的话,棕榈饭店的最大好处就是你能痛痛快快地美餐一顿。大腹便便的侍者拿着我们要的酒走了过来,并告诉我们:“我们今晚有特别的菜肴,水中怪物,6磅重的大龙虾!”金摇摇头,微笑着说:“我们一只也吃不完的。”我说道:“我们来分一块4磅重的面包、三成熟的纽约牛排、一块油煎洋葱面包圈和炒杂碎,你看怎么样?”金急忙揷话道:“我们先来一份吉吉做的色拉。”我向达·芬奇问道:“你要什么?”“我要一客中嫩的纽约牛排。”他说道,“外加菠菜和烤土豆。”“来一瓶强蒂酒好吗?”侍从建议道。“好... 在线阅读 >>

第8节

我和金喝着咖啡、吃着丹麦式点心当早餐。金说道:“我们上班时,得找个人照顾安杰拉。我们不能单独把她留下。”“我倒没想到这个。你看谁能照顾她?”我问道。“我姐姐有3个孩子。她知道有谁能帮助我们。”“和她联系一下,”我说道,“我们马上得有人才行。”电话铃响了。金去接电话。“是达·芬奇来电话。”她把电话递给我。“早上好。”我问候道。“早上好,”他答道,“你听到阿尔玛的消息吗?”“什么也没听到。”我回答道。“噢,我有消息了,”他说道:“我听说,她把她的孩子留给了你。”“我感... 在线阅读 >>

第9节

我离开办公室时已经很迟了。金走得早些,因为她想看一下安杰拉,是否一切正常。当我到达楼下停车场时,那里空蕩蕩的,所有车辆管理人员都已下班了。我一步跨入我的雪佛兰车,离开了汽车库,然后转弯来到世纪大道,这时从汽车的后排上传来了一个声音。“史蒂文斯先生,”一个带着西班牙口音的男人说道,“久违了。”我向后视镜望去。“久违了。”我说道。我上一次看到这个人是在秘鲁。“冈萨雷斯巡官。”这人笑了起来。“你名字记得很准确,然而我不再是巡官了。我现在是将军。”“祝贺你,”我说道,“你为什么不来我的办公室... 在线阅读 >>

第10节

晚上11点钟。我们吃完晚饭,正在喝咖啡。安杰拉已回来,上床睡觉去了。将军从桌子对面望着我。“你有枪吗?”他问道。“没有,”我回答道,“我这儿用不着。”“我觉得,你现在需要有一支。”他说道。他把手伸到上衣里面,掏出一支9毫米口径的自动手枪。“带着它以防不测。”“你觉得会出什么问题吗?”我问道。“我有一种感觉,情况不太妙。”他回答道。“你是指什么?”他望着我。“那些海洛因在你的屋里,但蓝眼睛吉米却没有一点吃惊的样子,”他说道,“他不多一会儿就来取走了那两只旅行包,他说一共值多少钱?7... 在线阅读 >>

第11节

罗科伯父直到第二天早上7点才来到旅馆,当时我正准备离开西西里。巴勒莫算不上特别热情好客的城市。他来到我们的套房。“旅行怎么样?”他问我们。“还不错,不过我没想到我们要陷入一场恶战。”“很抱歉,”罗科伯父说道,“我也听说了。”“你怎么知道的?”我问道。“从委员会那儿,”他回答道,“你知道吗,达·芬奇像蓝眼睛吉米一样也在跟踪你?”“他们到底为什么老是跟踪我?”罗科伯父摇摇头。“他们认为这样做就能找到我。不过,现在已无关紧要。我把所有这一切都解决了。我和西西里的委员会碰了头,那是西... 在线阅读 >>

第12节

医生早上10点钟来给罗科伯父换上了绷带。他给伯父量了体温,表示很满意——没有发烧。他利索地给罗科伯父又注shè了一针青霉素,然后又小心翼翼地把他的膀子放回吊带中。“你的情况很好,”他对罗科伯父说道,“现在只要坚持每天换绷带就行。让你的肩膀好好休息一阵子,就会完好如初的。”罗科伯父向他表示感谢,并把他送到门口。医生走后,他回过身来,在我们刚才喝咖啡的桌子旁坐下,“有没有阿尔玛的消息?”他问道。“没有。”“很奇怪。她既没来电话,也没上这儿来找我,这使我感到吃惊,”他说道,“我要给船上去个电话... 在线阅读 >>