搜书名
搜作者
登 录
注 册
首页
每日读书
诗词鉴赏
热门专区
在线阅读
国学古籍
主页
热门专区
文学名著
霍甫曼
欧洲近二百年名人情书续集
添加到书架
作 者:
霍甫曼
出版社:
暂无
丛编项:
暂无
版权说明:
本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签:
暂无
扫码手机阅读
ISBN
出版时间
包装
开本
页数
字数
暂无
暂无
暂无
暂无
43
84,188
作者简介
《欧洲近二百年名人情书续集》的作者简介正在补充中...
内容简介
《欧洲近二百年名人情书续集》的内容简介正在补充中...
图书目录
毕特霍文致“不朽的爱人”书
一我的天使,我的一切,我的自我--今日我只写几句话,并且还是用铅笔(你的铅笔)写的--要到明天我的住所才能够确定,这样的度日是何等无聊埃--我们对于必然的事实为什么要发生这样深的忧虑--我们的爱情除掉经过牺牲与不求全外,安能有其他方法使之实现,你不完全是我的,我不完全是你的,此事你安能加以改变。--天呀,你试看一看美丽的自然;对于那必然的事件要放宽心些--爱情要求一切的一切,这完全是对的,我对于你,和你对于我都是如此-我必须为我和你而生存,然你不要把此事时常记在心头--倘若我们完全结合了,那你一定和...
在线阅读 >>
摆伦致基细阿里伯爵夫人书
最親爱的特列萨(teresa),当你不在时,我在你的花园中念这一部书,否则我即不能念此书。—这本书是你顶爱的,他的作者为一女人并且是我的很好的朋友。你不懂这些英国字,就是其他的字你也不懂。我却没有将他们写成意大利文。然你仍可在书中认识你的热烈的爱人的手笔,你也会懂得,他从你的所有物中取得这部书,不过是表示想念爱情罢了。关于爱情这个名词,在一切语言中都是十分美丽的,然在你们的语言中最为美丽:‘爱我’(amormio)这句话是我现在以及将来终身感觉到的。我觉得我现在以及将来是为着你替我指定的工作而生活;...
在线阅读 >>
摆伦致奥加斯达·莱书
我的最親爱的奥加斯达!你对于我们的企业和远征,当已有所闻,或者还听到一些夸大失实的话。然现在一切都弄得非常妥贴,自好些时候以来,我住在希腊,权为满意,种种事业都好,恰和一个人在此等环境中所能期望的一样。我已经救出二十九个土耳其的俘虏—男女和小孩都有—并且由我出货将他们送到他们的朋友家中。只有一个美丽的九岁小女孩名叫哈托(hato)或哈达节(hatagee)的表示极愿留在我这里,或在我的保护之下亦可,我差不多决定要听从她。此外,我觉得摆伦夫人可以允许她来到英国做阿大(ada)游戏的伴侣,(她们的年龄大...
在线阅读 >>
协列致其夫人马丽书
我的最親爱的马丽!我于昨天晚上十点钟来到此地,和摆伦爵士谈话,一直到今天早晨五点钟为止。我于五点以后就寝,至十一点钟起床,急急地吃过早餐,现在用我的全部时间写信给你,但也只能延到十二点钟,因为届时邮件要送走了。摆伦爵士很康健,他见着我尤为欢喜。他的康健是完全恢复了,他现在的生活恰和在维列笛格时相反。他和现在寄居夫洛兰慈(florenz)的基细阿里有一种巩固的关系,照基氏的书信看来,她是一个很可爱的婦人。她在该处逗留,等着决定,他俩应往瑞士,还是应留在意大利;此事双方至今还未确定。她必须火速逃出教皇的领域...
在线阅读 >>
霞托布利安致多拉伯爵夫人书
親爱的姊妹,你知道我是否爱你!我今天早晨为着写信给放弃一次大打猎。当我重见着你,我会感觉何等的快乐,此刻简直向你说不出来。我对你的感情一天一天增加起来了。我是——像前此向你说过的一样——一个最不善于表情的人。我只能运用一种形态来表情,就是:“我爱你,”再多我便不知道说了。…因此我的信只有此寥寥数语,我真觉得有点惭愧。如果要我将信延长起来,那我必须向你说我自己的事,可是你还不知道这可怜的我么?親爱的姊妹,祝你日安!一八一三年十二月注:霞托布利安(今译弗朗索瓦·勒内·夏多勃里昂francoi...
在线阅读 >>
霞托布利安致科斯提夫人书
一自昨天以来我所忍受的是什么,你简直不能想到,有人要逼迫我今天离开此处。我藉一种特别的友谊,已经获得允许,至少得延至星期三日。我确实成了半癫狂的状态,我相信结果是请求离去此地。一想到和你分离,几乎要使我自杀。我今天下午两点钟前竟不能来看你,我的不幸真是达到极点了。“天呀,你不要去!我希望至少和你再相见一次。你病了么?”星期六日早晨二你如果知道我自昨天以来是怎样快乐,同时又是怎样不快乐,你一定怜悯我。当早晨五点钟时,我独自占居斗室中。我房中的窗户是打开的,我的眼睛从窗中望去,只见花...
在线阅读 >>
阿尔菲利伯爵致息拉一不知名女子书
妮娜(nina)最甜蜜的女史!我今天写给你的信应当是短短的;并不是我不能多写;只是因你既未必有时间谈一封长信,也未见得就对此长信作复。你知道,我爱你和我的生命一样。我离开你只是由于我很爱你,然我永不会忘记你。我将这个男孩子置诸你的心头,他固然不是我的孩子,然他是在我的保护之下产生出来的。我对他所心愿的只有一点,就是:他要学得他的父母的仁慈心,但不要模仿他们,认懒惰为甜蜜的事。我和我的一切家畜都好;我希望你人好,你的家畜也顺利。好好地念着我,并且写几行信给我,而信的内容要能使人因其特别从远方来百闻不厌的,...
在线阅读 >>
屹慈致环妮·布闹书
一我的親爱的姑娘!我在星期二夜间写给你的一封信竟没有机会送出去,颇引以自喜。——那信很像卢梭的“隙洛斯”(heloise)中间的一封信。我今天早晨较有理性一点。早晨是我写信给我所钟爱的美丽女郎唯一适宜的时候:因为当寂寞的白天过去,到了夜间,那枯寂无声的房子和坟墓一般等待我,我相信,我将完全屈服在愤怒之下,我对于这样残余的时间,从不认为有做事的价值,我常是在别人处藉嬉戏来度过这些时间,更不愿使你读这些时间所写的信;因为我恐怕你从信中看出我的不快乐,甚至于以为我有一点癫狂了。我在一个农民小屋中靠着一...
在线阅读 >>
普施金致克恩夫人书
兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(riga),你可以将信收起来。现在请你说一怎样可以这样轻忽的?一封给你的信怎样可以落入外人的手中?—可是事已发生,也无可如何——我们现在只讲将来怎样办。你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢—你知道么?你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来到…你以为来到居利哥斯科耶(trigorskoje)么?——决不是的。——来到密侠洛夫斯科耶(michailowskoje)。这种优美的计划旋转于我的脑袋中已有好几点钟了。…你知道,这种计划一经实现,我的幸福是何...
在线阅读 >>
普施金致其夫人书
一我的心肝,我昨天接到你的两封信;谢谢你。但我必须将信的本文念一点给你听。你似乎还在想卖弄风情,——可是你要注意:现在不复宜有此举,现在如有此举,只能视为不良教育的表征。此事绝少意义。你喜欢男子们跟着你跑——你要回欢乐是有许多理由的!这不仅你是如此,即彼特洛夫拉(proskowjapetrowna)也预备随时使一切没有结婚的无赖子跟着她跑。只要有猪栏存在,猪就自然都推进来了。一般向你求爱的男子们,你为何要招待到家中来呢?一个人永不能知道他将碰着些什么人。试一读伊斯默洛夫对于伏马和科士马的故事(ism...
在线阅读 >>
斯田哈尔致帕斯达书
慈爱的夫人!我觉得我的冒险的企图是可笑的。你是一个著名的夫人,对于法国一切可爱的人物一定都有关系,我这未谋面的人胆敢写信给你,自两个多月以来,我天天计算,这是何等可笑,这是何等不得体。我,我是一个骑兵队中不知名的简单的中尉,新近移驻此地,并且是倚赖父親额外供给的。我虽不很鬼,但也不是像亚多尼斯那样美。当你唱了“卫阿角”(“viagoareims”)之日,即是我再生之时,在我再生之前,在我具有幸运得认识你之前,我怀着幻想,以为我的身体构造适宜,我的容貌端正。自从那个时候起,我完全不复具有这种自信力了。除掉...
在线阅读 >>
斯田哈尔致科利阿尔伯爵夫人书
你全无音讯,我的心中发生了何种忧念,这是你想像不到的。我想你昨夜在临走之前,必定找出一点时间写几行信给我,投在l地方的信箱中。我昨天既没有看见你来信,于是希望今天早晨接到你的信。我自言自语道,她在s地方换马之际将以片纸相遗。可是不会。她专心致志看护她的小女儿,忘却一个唯她是念的人了!百叶窗帘闭了,我坐在书桌前面做梦,并且对着你行将给我的信,细细地猜想它的内容,藉以减少心中的忧闷。有什么事阻止了你,以致不能写几句话给我呢。以下就是我代你拟定的书信,这是我行将带着痛苦来读的:“我的親爱的海恩利芝(h...
在线阅读 >>
巴尔查致汉斯卡伯爵夫人书
一我已经将我的生活向你述过一点,但没有完全说出来,你将下一个评判,以为我既没有时间做坏事,也没有闲暇从事享乐。大家所称的毫无定规的才能,在我的过度的感觉,我的枯寂的生活,以及那时常追随我的忧患中可以找着它的起源。我逆着自己的意志;投身于一切职业中,因此获得一种很大的观察的才能,当我往来于各上层社会的时候,我经过一切忧患,因为只有被人误解的心灵,只有被剥夺承袭权利的人才从事观察,因为他们对于一切事物都惊讶起来,因为观察是从忧患中发生出来的。只有痛苦才深深地印入记忆中。我们于此也明白想起一种大欢乐,...
在线阅读 >>
卡乃尔致詹恩·威尔施书
最親爱的女友,你以为我忘记了你么?你在你的生活中不复有什么错误。我已经在庄严的,愉快的,和各种不同的形态中—我相信—很正式地想念你了。你早前本当收到一封长信,作为证据,可是命运以及阿里维和博德(oliverandboyd)比我的决定更为坚强;我必须认一封短而且草率的信为满足,我所以写此信,因它毕竟聊胜于无,否则我殊不想动笔。大约在十天以前,就是我接到你的“好而且小的”信三天之后,我完成了那位不朽的《主人》的翻译。在以后一个星期中我从事于访问此地的几个朋友。我愿意加入他们的伴中,无罣无碍地欢乐两天。可...
在线阅读 >>
詹恩·威尔施致卡乃尔书
天呀,你为什么不写信给我?我一天一天等待你的信,万分忍耐不住了,这种延宕的希望不独使我得着心病,差不多把我的理解力都消灭了。天呀,你如果从前没有写信,现在请快些写罢。在我没有接到你的信之前,我殊不愿学习功课,殊不愿做事。你这不幸的人,你不能懂得,我是怎样替你操心。我起初相信你是病了,或是陷入一种不如意的状况中,旋以为你是讨厌我了,从来又疑心你有其他不好的事故。总之,我终日幻想竟没有止境。在我们整个的通信期间,除掉我们发生争执外,我不相信会有过这样长久的时间不通音讯的。这一回我们并没有争执。我又从那个妄诞...
在线阅读 >>
卡乃尔致詹恩·威尔施书
最親爱的!我于你的来信可以明白看出邮政的迟误。昨天晚上才接到此信。我今天游安兰(annam),往浴场,赶快一点,你今天下午可以收到我此信。星期四晚上七点四十五分,我将带着一匹马,在霍塔姆桥巷(hoddamerbruckengasse)的尽头处等你,以便接你来此处。一种乡村的欢迎正等待你来享乡村的乐趣。至于我的母親方面我可以保证是满心欢悦的。我相信这一切都是为你安排的。我的孩子,你预备动身罢!一年中最美丽的季节过去了,愁风苦雨的秋季只是引起我们的悲叹的。然我尚在人间,我的心对于你总是永远光明坦白的。此处有...
在线阅读 >>
笛根斯致其未婚妻书
一我的親爱的克提(kathe)!屋子的门开了;但不幸的我必须说,我要留在家内。出版人今天早晨来访我;小说不能够再拖延下去,明天必须完成,道理比较一点付款是重要些。我必须练习自制。他们(查蒲曼—chapman—和隙尔—hill)对于编辑一种新刊物,每月给我十四磅,而我对于此刊物每月要独自提任四个木板。我自己将估计一下,于星期五早晨答复他们。这种工作不是开玩笑的,然薪水实在又有些引誘人,竟不能加以抵抗。…一八三五年星期三日于活尼瓦尔旅舍(infurnivalsgastbof)二我刚才遇着...
在线阅读 >>
笛根斯致其夫人书
最親爱的克提,我自从离开你以后,今天第一次坐在我自己布置一火炉一床的房中。今天下午四点半钟从一种不断的日夜游行—这是因伯尔斯(bairs)君廉价的木材火而起的—归来,我具有最好的最充分的意志,要睡在我的房中,我能够向你说出此事,不胜忻喜。在梅兰德(mainland)后面的阿卑山当早晨八九点钟即横陈在我们的前面,好好的c.的计算竟完全错误,当你们—我愿意我自己也在内—向辟隙列(peschiere)旅行时,我们于当天晚上即开始过新布郎山(simplon)。这次旅行,情形极为顺利,虽山路崎岖,令人生畏,也...
在线阅读 >>
巴列特致布浪宁书
最親爱的,你晓得使我如此快乐的是什么,像你所说的一样,你从来没有想及要使我快乐!在我一方面,我也没有作如此想;我只知道你是我的幸福,你不复能替我创造别种幸福,求得这种幸福是值得劳神的——你从未如此求过!因为你怎样能够办到呢?我昨天愿意说出这一点,但又不能够说——写出来,比较容易些。我们既讲到幸福——我当向你说这种东西么?但你要允许不生气,我才对你说。我有时想起,我倘若只顾及自己,那我宁愿在这个冬季死去——现在还是在我使你有何种失望之前,但可这样做。但是因你比较我好些,可爱些,并且顾虑周到些,所以我不...
在线阅读 >>
布浪宁致巴列特书
自从你我互相交接后,今天恰为一年告终之日—我们将早前五六个月的闻声相思,和望风怀想等等除去不计,恰剩着一年的親密交接。你怪我有时惯使用昂然自得的大言。我在此将安静起来——当我作下面的说法时,是很低声下气的,就是:我宁愿度年来这样的一种生活,而抛弃其他每种荣华富贵与全人类敬爱集在一起——如果没有我所托命的你的成分在内——的生活,我只愿这一切能够出现片刻,以便你可以看见并且知道,我是离开它们,专向着你走的。我的最親爱的,不能以言语形容的最親爱的!我怎能够感谢你呢?我知道,你用不着对我这样好,这样充分地好,这...
在线阅读 >>
乔治·珊德致穆塞书
一我的小天使,你是一根恶棍。你十二日回来,十九日才写信给我。我的心中不安到要死了。我倘若至少能得到你两句话,报告你的回来和康健状况,那么,我等待你的一封信必定也耐烦一点。但我既能没有得到一点消息,便十分感受痛苦,并且想到些最悲惨的事上去了。你现在毕竟有了一定的住所。你也受痛苦,可是你仍生活着,可是你虽没有遇着娱乐,你却十分强剑可以去找娱乐。这比我梦想的一切可怕的观念要好得多。我的天使,你的信是悲惨的,然对于我是好的,是体贴的。啊!无论你的精神是怎样的趋向,我总找得着你的一颗心,我的小宝贝,不对么...
在线阅读 >>
穆塞致亚默·阿尔顿书
…人儿,我相信我爱你,并且没有欺骗我自己。你说你的虚弱的康健是一种不能除去的障碍;可是我在爱情中不知道什么障碍的。关于“具有日见庄严的容态并且比我老得多的婦人”以及“斥责”一节,请你允许我向我的二十五岁的老女友说明,我的——年纪是二十六岁——我以为你的心是很庄严的,但你的嬌嫩而艳丽的面貌却是明媚而红润——一张卧榻决不是一种如此可憎的木器,把你的面貌都弄坏了——讲到资质一项,你具有一个最重要之点就是美丽。就在精神方面,也是活泼与庄严,快乐与甜蜜的嬌弱混和起来的,这种混和即构成你的魔力与不可抵抗的吸引力。 ...
在线阅读 >>
儒戈致其夫人阿德尔书
一今天夜里我睡得很不安逸;因此早晨还在睡觉,起床很晏。许多先生们要偕我同往圣列密寺院(abteist.remy),但我必须写信给你,不管他们怎样催促,我的思想还是浩浩蕩蕩,奔流到你的心头上来了。我的心爱的阿德尔,我今天不是会接到你的消息么?我正需要这种消息。否则我将以为你生病了;因为我不疑心你会疏懒的。你应当和我一样:你的康健较逊于我,但你的爱情不应较逊于我。我的天使,你爱我,我今天可以从新接到两封信,保藏在我的心头上,这不是真的么?倘若没有这种希望,那我的信也写不完了。我昨天已经看过礼拜堂。它...
在线阅读 >>
韦柏致其夫人卡洛里书
一现在穆卿(mukkin)将和我一样坐着吃茶,并且将她的思想送到此处来:马克息(maxi)会想望粘纸片顽耍,我希望他是在卫生的状况中养育出来的。…你不相信我现在对于小孩子是觉得何等有兴味,当我能找着和马克息相类似的小孩子,尤特别感觉兴味。他们也都欢喜和我相与,因为我懂得和他们交接的方法。我昨天一整天不能够和你谈天,因为我乘车在禅恩布浪(schonbrunn),将女主卡洛里的信送给女主萨列洛(saler-no)。我看见一个小女主,刚才生下十六个月,她和我们的女主卡洛里非常相似,我真正大吃一惊;她是一个...
在线阅读 >>
泼列致亨利·黑尔慈书
一…我相信对于黑尔慈夫人已经把我的一切心事都呈露出来了,这是一种没有实际的自欺。然我有时以为我自信当为仇敌。谄媚不算是人。我向黑尔慈夫人说过,我今天已经很用功了,然我并没有用功。我不愿意说谎,我只是没有镇定的心情来说真话。四月二十一日星期四晚八点钟二此时是在一个寒冷而大杀风景的夜间,唉,我这多情人简直不知道应当怎么办。我们昨天有一个好机会——这是你不会忘记的——谈及情感丰富的心情。真实不虚的情感等于一种纯洁而有力的白兰地酒,取饮如果适宜,可以补益身心,增进康剑可是我们的神经衰弱的青年...
在线阅读 >>
亨利·黑尔慈致泼列书
我的好路易,作别了,我兴其親口说出,宁愿写给你看;我今天的一切思想都集于你的身上,我替你设想,我也思念你。你对于你现在的立脚点如果愿意好好保持着,那你可以成为一个卓绝的人,否则你将一败涂地而不自觉。路易,一个人必定是或者自杀,或者按他的力所能及,勉上进,他如果没有勇气做第一件事,他必须另作别,而大享乐就在其中了。我凭着十分感动的心情向你发誓,你的心如果长久是善良,温柔,忠实的,那我对你的同情是永不会改变的。我对于你的上进,将满心欢悦,你如果善用你的力量,你将日趋完善,我将和你再相见。你试开始一种新的...
在线阅读 >>
泼列致列特·瓦尔书
親爱的婴儿,你干了一桩蠢事。这也是自然的,因为我已经把你的头取来,作为我的心交给你的抵押品。我前天没有接着你的信,昨天也是如此,今天它要是仍不来,天都不肯啦。后来我才记起你早前向我说过此事。…我们如果等到最后一次信来才回答,那要隔八天才能写信。你是要人家以身作则才肯领教的,所以我前昨两天没有写信给你。这是一种体贴!这是爱情中的嫉妒!我于此事不和你争吵。…可爱的婴儿,我刚才接到你十七次的信,笑得半死半活了。世上无匹的施默尔慈列(schmelzle)夫人,我是十倍忠于你的。半属于约里(julie),半属于马...
在线阅读 >>
学曼致克拉拉·维克书
我的親爱的敬仰的克拉拉!世上有些恨美的人(schonheitshasser)以为鸿鹄本来就是更大一点的鹅,——人们依据同一权利也可以说,远处只是稍微隔离的近处。本来也是如此的,因为我每日和你说话,(并且比我平常要说的,还容易些,)又知道你能够懂得我的话。我起初对于我们的通信具有各种计划。例如我要在一个音乐报上约定和你公开的通信——随后我要把信中的思想灌在我的空气球中(你知道我有此球)乘着顺风,写上适宜的地址,让它上升。——我要捕捉蝴蝶,让它们做带信给你的邮差——我要把我的信从巴黎发给你,使你急于要开拆,...
在线阅读 >>
克拉拉致学曼书
你只是要求一个简单的“是”(ja)么?这样小小的一个字如此重要呀!然而像我的一颗心,充满了说不出的爱情,我不当从全部心灵中说出这个小小的字么?我要说出,我的内心低声向你说“是,”永远“是”。我的心中的痛苦以及许多眼泪,我可以描写出来—啊,不!命远也许使我们能即刻互诉衷肠,——你的计划似乎有些冒险,然一颗富于爱情的心是不甚顾及危险的。因此我再说一次“是”!上帝要把我的十八岁的生日变成一个忧愁的日子么?啊,不会,那是太残酷了!我也早就觉得:“必须如此;”世间没有东西会使我迷乱的,我对于我的父親将表示给他...
在线阅读 >>
学曼致克拉拉·维克书
向你的父親开谈判是可怕的。这种冷酷,这种恶意,这种纠纷,这种矛盾—他用一种新方法来破坏,他拿着刀杀入人的心窝中。…我的親爱的克拉拉,现在怎么办呢?我不知道应当怎样着手。丝毫不知道埃我的理解力至此被毁灭了,我对于你的父親觉得完全无从着手。现在怎么办呢,现在怎么办呢?你尤其要防卫自己,不当使你被卖了。…我相信你,唉,全心相信你,这种信心使我得以支持下去然你必须放强健些,要比你的意中所想像的还强健些。你的父親自己向我说些可怕的话,没有东西能够震动他!你对于他要戒备一切;他如果不能用诡计骗你,他就会用暴力强迫你...
在线阅读 >>
克拉拉致学曼书
你对于我还怀疑么?我原谅你,我是一个弱女子!对呀,只是一个弱女子;可是我具有一种强健的心灵—我的一颗心是坚实而不能改变的。这句话足以扫除你的一切疑虑了。我至今总是忧愁满腹的,然你如果在此信后面写一句心神安逸的话给我,我将无罣无疑地走出这广阔的世界。我已经允许我的父親,以安乐为怀,在美术中和世界上还度几年生活。所以你将从我这里听到一些消息,当你知道这桩或那桩事的时候你会发生好些疑虑,然你要想到——她是为我而做这一切事呀!你还能够怀疑么?你如果再怀疑,那你将使一颗只恋爱一次的心儿破碎了。一八三七年于...
在线阅读 >>
学曼致克拉拉书
这样可爱的话使我看了不忍释手,我不能够将你的信寄回。放在我这里,也是稳当的。关于往事,现在无话可说,我的眼睛也安定了,它只是望着我们生命的一个目标!我的心爱的克拉拉,你要信任我,你对于我这种刚毅如有最深切的信赖,在一切患难中,你的力量也是会增加的。我的最后的请求是,在你离开我之前,要将那精神上结了不解缘的你——你有时也这样私自称呼我——交给我。你要勉为我的爱得很热烈的未婚妻,我向你接一个吻,再会。一八三七年于莱比锡注:学曼(今译罗伯特·舒曼robertschumann,1810—1856)为德国...
在线阅读 >>
汉讷致其夫人马特希尔德书
我最心爱的女友!我希望你人好;至于我呢,我的恶作剧的头总是和我开顽笑,使我不能早日结束我在汉堡的事件。我忧愁烦闷,毫无聊赖,因为我不断地思念你;当我的思想一向着霞洛特(chaillot)的方向走去;我差不多要发癫了。——发癫人中最发癫的,你现在干些什么呢?我不带你来此地,是由于我的发癫。——老天在上,凡我回来后可以生气的事,你都不要做。你要静悄地伏处在你的小巢中,作工呀,读书呀,消遣呀,纺纱呀,像你在音乐馆所看见的忠实的刘克提亚(lukre-tia)一样。——我今天要给你一桩差事。我要两顶女帽子,一...
在线阅读 >>
汉讷致卡密拿·塞尔登书
最甜蜜的最秀丽的苍蝇!如果不这样称你,我当不看你的印章戒指(siege—ring),而依着你的书信的香气称呼你么?在此场合,我必须称你为:“嬌丽的香猩猫”。我昨天已经收到你的信了——蝇头小字不断地盘旋于我的脑袋中,甚至于也许盘旋于我的心窝中。我对于你向我所表示的一切情感,至为感谢。那诗的译文很好,当你离别前我对此事向你说的话,现在仍不改前言,可以再说一遍的。将即刻再见着你,并且能够在你那可爱的脸上轻轻一压,我是何等欢喜埃…我的诗的法文本刚才出版,很引起大家的注意。然当一些还没有刊布的诗如《新春》...
在线阅读 >>
施替格理慈致霞洛特·威尔合夫特书
尔伏特(erfurt)和威马间荒无的原野使高大的期望活泼泼地出现于我的思想中;这种期望是尽量实现过的,我谨以庄严神圣的态度,举首回望威马。我的住所是在“象”区,我在该处逗留两天,计自星期六午刻起至星期一日止,除掉睡眠的少数时间和瞻仰哥德的顷刻间外,我从未和亚克曼(eckermann)分离过。亚氏将我的诚恳的志愿代达于哥德之前;他遂约定于星期日十二点钟和我相见。我挟着一种神圣的敬畏的诚心,走进这巨室的门内,我所具的一种感情是向来所未有的。待者将我的姓名通报入内;斯时欢阅与惶恐之情交集于我的心中。于是哥德出...
在线阅读 >>
拿达利·插哈林致亚山大·黑岑书
亚历山大,你向我说,你将你自己送给我,我觉得我的心灵将纯洁而伟大,我知道我的全部生存将令人惊异。我的朋友,我可以羡慕你,可以爱你,真是快乐,我变成更强壮,更善良,因为我要走近我的理想!可是我觉得理想又似乎离我很远,好像天上的星一样。我只是生息于你一人之中,因为我觉得我们的友谊环绕着我,因为你的缘故,我觉得全世界都美丽了。我觉得自己和你的姊妹一样,谢谢上帝;我扪心自问,还缺少什么呢,我发誓给你听,我的心灵一日充满了你的友谊,它便十分满足,我不缺少什么,无复他求。然上帝还愿意替我开辟第二重天,他还愿意指给我...
在线阅读 >>
亚历山大·黑岑致拿达利书
拿达利,我的天使,我在这个情海中沉溺下去了;这个海的波澜是通明透亮的,它本身是深而且阔的。拿达利,上帝已经把你送给我了。他知道,在人类中我的心灵是会受痛苦的:我将陷入苦恼的状况中,他怜悯我,所以将你送给我。他对于我所遭的不幸,特予我的全生以一种艳福,一切都好了。我的朋友,我的胸怀弱,为着更爱你起见,它会裂开来。你要怎样写信给我,我差不多都知道了;然当我读完你近来的书信时,我陷入何等的一种状况中。我在我的幸福之前战栗起来了,我不能自制了。在我的心象之前,我懂得你的感情。可惜你不是唯一个懂得我的人。...
在线阅读 >>
佛莱利格拉慈致伊塔·默罗书
我们毕竟又得着一个明媚温和的日子,一个宝贵的温暖的秋日,它的不可以言语形容的全部吸引力是何等新鲜,活泼,而精壮,然旋又转变为一种奇异的,不可解的忧郁,转变为一种深切的甜蜜的热望!这样一个好的游蕩日子啊!学琴(schucking),居拿列(dralle)和我在埃兴多尔夫(eichendorff)开始行乐。适有八个善于音乐的山人由此经过,还有些哈慈山人(harzmanner)也从郭斯拿(goslar)来到了。我叫他们进来,给以酒食,令他们站在花园中,我们三个懒汉却躺在草地上,细心领略那急促而宏壮的号角音乐,...
在线阅读 >>
黑维致亚马·息蒙德书
我的最好的宝贝!我来此处既未必有裨于性灵,复无益于康剑你相信,我要是能安安静静在你的旁边过几天,我当十分欢乐。其实也只要过几天啊!一个人为着结婚,起初必须要有可诅咒的牧师和其他千百种事件呀。我为什么不当即刻娶你呢?此中也有道理么?结婚的俗例也不会再保持十年,甚至于不能再保持三年,行将有一批小团体要公然宣布退出基督教和犹太教,因为它们既不复愿意做伪善者,所以它们发誓否认洗礼,圣餐礼,和教会结婚。例如我在此处就认识一些人,他们决定于最短的时期内实行这样做。前天有一个大宴会,(约有一百五十人;座位也恰有这...
在线阅读 >>
亚马·息蒙德致黑维书
我要写些什么东西给你,连自己也不知道,我虽因渴念你,以致一切思想呈出麻木的状态,然我必须写信给你!你住得这样长久!至明天晚上为止,我不看见你,已是两个星期了,自心怀舒畅的人看来,这是一个很短的时期,然自别离了爱人的人看来,这简直是和天长地久一般,令人忍受不了。我在这个短短的过去时间中知道了思家病是什么!瑞士人想念他的阿尔卑山固然厉害,然一个人想念远方的爱人便更加厉害。你的心是我的瑞士,你的爱情是我的阿尔卑高地,我从这个高地可以远远地望见是处的全景。当我在你的旁边时,我觉得一切的一切要大样些,自由些—我在...
在线阅读 >>
迦利巴尔笛致安尼达书
我最爱的安尼达!我特写信告诉你,我的情形很好,并且偕同科洛拉(colonna)向安拉尼(anagni)前进,明天也许可以达到;我在该处停留多久,现在还不能说定。我在安拉尼领取军队的武装及其他军用品。我非接到你的信,报告你安抵尼揷(nizza),心中殊不安逸。我最親爱的安尼达,立即写信给我,我必须得到你的消息;并将你在洛亚和托斯卡拉(toscana)所得关于此次事变的印象告诉我。你这强毅而英勇的妻子呀!你对于意大利人这样失去男性的民族必定是怎样轻蔑的,我常是力求将伟大的心灵灌输给我的同国人,但他们实在不配...
在线阅读 >>
赫爰列·段尼格致斐笛南·拉塞尔书
我的親爱的心肝,我的美丽的庄严的黄鹰,—我在父母的家中还没有一点钟的工夫,已经能够告诉你一种消息,但只是一种悲惨的消息。我来到此处,看见我的妹妹马迦列特(mar-garette)已经成为凯塞灵克(kayserlingk)伯爵的未婚妻了—我的家内人那种快乐和高兴的样子,简直非笔墨所能描写的了。唉,斐笛南,我的幸福对于他们的效力竟大相悬殊,思念及此,至为痛心!然此事对于我是完全无关紧要的:欢乐也好,忧患也好,我总要做你的忠实的妻子,做你的服从的妻子。我利用这个欢喜的时间,向媽媽陈述你行将来访的意思,但这...
在线阅读 >>
拉塞尔致赫爰列·段尼格书
赫爰列!我写信给你,死字拥上我的心头了。儒斯托(rus-tow)的消息给我一个致命的打击。你,你背叛我了!这是不可能的!这许多重罪,这样可怕的背叛,我还不能相信。也许是因你的意志暂时被屈服,你自己不能自主;至于说这是你的真正的长久的意志,那就令人不能想像了。你不能够将每种羞耻,每种爱情,每种忠实,每种真理一齐抛弃,达到这样的极度!凡体面攸关的事你都加以羞辱,而你的更好的心情就是说谎,当你已经说谎了,当你对于达到这样最终限度的险恶,抛弃神圣的誓言,破碎最忠实的心,认为适宜的时候,那世界上不复有何事何物...
在线阅读 >>
乌兰德致其夫人书
最親爱的亚马(emma)!我们于今天上午十一点钟后又重来此地。我们在旅行中虽时或受骄阳的威逼,和暴雨的侵袭,但就大体讲,旅行的经过我们是完全满意的。辟斯托利阿(pisto-rius)在纽恩堡(neuenburg)加入我们的团体中;他带着他的马车同行,我们于星期六上午坐着他的马车向黑伦阿尔蒲(her—renalb)进发。我们从该处出来,即登它依佛苗列(teufelsmu-ble),这是黑林山脉(schwarzwaldgebirgs)的最高峯之一。在它的前面有爽心悦目的穆格山谷(murgtal),在它的后面...
在线阅读 >>
亚密利·乌兰德致其夫君书
親爱的乌兰德!亚瓦尔德(ewald)教授夫人今天早晨往达姆斯达(darmstadt)承她替我带了一点东西给你。我从前给了你一条旧围巾,没有将丝围巾给你,使我的心中很难过,现在特将新的寄给你。親爱的,最好是我親自将此物带给你,以便看看你的情形怎样。我总是思念你和你的烦难的工作。我倘若能够听见你说话,就是一点钟也够了。我对于报章上所发表的各种意见,自己没有一种意见与之相抗,此等意见使我对于那叫你去共同解决的事件,愈加担起忧来了…在我们的花园中,一切花木都蓬蓬勃勃生长起来了,你对于春天的某几种花一定是很喜...
在线阅读 >>
克列尔致亚曼书
当两颗星彼此对峙着,这是美丽的,它们发出明亮的光辉,令人见了满心欢悦。当两朵花彼此对立着,这是美丽的,它们发出甜蜜的芬芳,令人闻了满心欢悦。然当两个爱人彼此对立着,这是何等美丽啊!他们比两颗星更明亮,比两朵花更甜蜜,你这親爱的女孩,我再见着你了!你的爱情弄得我神魂颠倒,十分快乐。唉,此心所感觉的是什么呢?是痛苦,还是爱情?也许爱情就是痛苦,痛苦就是爱情,我不知道怎样说,可是当痛苦就是爱情时,那痛苦是可爱的,我不会抱怨。芬芳是花的爱情,爱情是女郎的芬芳!一朵花如果没有芬芳,无论它怎样美丽,人们总不喜欢将它...
在线阅读 >>
史提夫脱致环妮·格莱卜尔书
親爱的女友!高等计划我是丝毫没有的,只有你时常往来我的心中——自从隙夫列(schiffler)和马丽(marie)结婚以来,即有一种说不出的半悲哀半快乐的感情存在我的心中——他们两人的历史和我们的历史关连甚切,他们的幸福和我们的痛苦这样残酷地对照着,自格利斯田堡(christianberg)的大弥撒后,我对于那种和我自己表最深切同情的感情不能自主了。自我知道你仍爱我——我已经看见你当神圣的动作之际,是怎样退回几步,以避他人对你注目,并且后来是怎样眼泪双流;你的内心在困难的和悲惨而美丽的回忆中怎样动作,是...
在线阅读 >>
列闹致索妃·勒文达尔书
一你的作别的小玫瑰花放在我面前的桌上,香气四溢,令人心醉,今天的日子也好像愿意将它的美丽的生命消耗在此花之中。啊,这是一个美丽的日子!当我从你那里到花园中去的时候,我已将这一天过完了。我后来虽不是独自见着你,这也差不多是惬意的。安静的时间一经飞过,这一天也跟着完了。你这美丽的日子,你这从一个更好的世界出来的飞客,好好地前进罢!我为着你要哭脸了。啊,親爱的索妃!回忆这个日子,你的心当紧张起来;我每年要庆祝这一日,和庆祝你的生日一样。我在你的交游中所发见的永久生命的保证多于世界一切调查与考察。当我在一个...
在线阅读 >>
爱德华·满利克致路易斯·于闹书
一最親爱的唯一的心肝!我刚才从儿童的教课回来;我的教会外衣和靴子差不多还未脱下,我已经坐在我的忠实的书桌面前,要回答三封急迫的信,并且又要作一次重大的改正。——在我欢天喜地集精会神于你一人之前,本来应当首先弃去这种麻烦的琐务。我想望享乐,就和工作中想望吃一种点心一样。自今天夜间起,冬天又横呈在我们的窗前了,太阳本想抬起头来,但没有如愿,一只小鸟在我的房前最近的一根树上唱着:这只是三月雪,我一点也不受恐吓;春天相隔不远,老祖母今日这样说。春天与爱情真正是站在一条同情同好的路上,我从一切人们的脑...
在线阅读 >>
黑曼·基姆致爵色顺·科格列书
親爱的白辟(pepi)!几百年以前,安布拉斯(ambras)宅第中有一种欢喜的生活,有一个爱人住在其中,就是美丽的菲力滨·威尔塞(philippinewelser)在此度其生活中最美丽的时日,某些树木也许可以向我们陈述当年头发的游戏,与接吻的泪痕。现在呢,时代对于人的欢乐开了一个苦苦的顽笑,而自然对于她没有同情,也不复记忆她了。—你是美丽,温柔,清高,如出水荷花,天然可爱。回忆昨日之游,情形历历在目,当时天际乌云,高张雨翼,地面山岳,跌坐如僧,老天俯视尘凡,似若百无聊赖,远地涛声四起,如同鬼哭神号,我因...
在线阅读 >>
居诺斯特·瑞斯霍夫致列文·学琴书
一列文,祝你早安。我躺在床上,已经醒来两点钟了,我不断地想念你;唉,我总是想念你。可是够了,我不可并不愿使你流于软弱,我自己也必须鼓起勇气,觉得我老是长吁短叹,一定遭遇不幸的命运,毕竟也要失去你的相依为命;因为你是一种趾高气扬的动物,一个人要真正能干,有作有为,你才中意。你只要时常写信给我,因为我的才能的发扬与消灭是以你的爱情的增涨与消灭为转移的;我将来如有所成就,那是由于你的力量,也是为你的缘故;否则我单独任心之所慾做些事体,于我更合式,更方便。我一经写完这封信,便很热烈地作起工来;我又恢复到有结...
在线阅读 >>
克立克迦德致开基·阿尔孙书
一我的列基!我现在对于柏拉图论爱情的著作已经读过许多,可是内中有一篇赞美爱情的文字,我甚为重视,认此为宴会中那一切竞争者所讲演的一种概括,或者还可以说,世间有一种爱情,我可以作一种赞美的演说,这不是在一个宴会中,但在人们已入睡乡的深夜,或在人声嘈杂无人能懂得我的话的时候。—在万籁俱寂的半夜;因为每天是从半夜开始的;到了半夜,我即醒过来,觉得时间长久,不能消受,因为有什么东西像爱情一样灵敏呢?爱情是一切东西中最灵敏的。两个音乐师新自远方来到此一个沉醉爱河情海里,一个望洋兴叹,念兹在兹。
在线阅读 >>
斯托姆致博哈书
我相信会有一次得到你的爱情的保证,但后来我们便冷淡起来了。我许久不看见你,也没有得到你的消息,我因为再也忍耐不住,特来到此地。不意和我往来的人尽是生人,而我所钟爱的人如梦一般飞过,使我无从寻找,我简直怕得要死了。当我在教堂中看见你的时候,我觉得你的一道爱的光辉射到我的身上。从前种种误会引起许多痛苦,然究竟不能拆散我们。你如果爱我,那你的爱情是伟大的,忠实的—倘若不然,请你对于你的儿童时的朋友表示一点同情心,写一句最后的话给他,使他可以了结他的生命。你不要使我这一次的请求又是徒劳无功的。附呈二诗作为我的爱...
在线阅读 >>
洛尔青致其夫人书
我最可爱的妻和一切家人!我们的剧院子昨天装修整理直弄到下午五点半钟,后来毕竟开幕了;要完全竣工,还需六个星期。然同时可以演戏。这也是必要的,因为旧戏园星期日就要关门了。新戏园很美丽,不大不小,极为精致,装饰是由格罗辟阿斯(gropius)担任的;——总之,一走进这戏园,顿觉满心欢悦,戏剧的自身是诗词开始的—然我附入一个纸条子。——当我出现于奏乐所时,受听众热烈的欢迎,掌声雷动,几乎停止不住;奏演后也是如此。…我的最好的妻子,兹特将我的第一次的薪水附寄给你,啊!啊!我只要知道当从何处去取得你们的旅费—啊!...
在线阅读 >>
解柏尔致其夫人书
我今天早晨为着思念你惊醒了,自此以后这种相思之心没有一刹那间是离开我的。我除掉至少和你作笔谈外,别无良法,我虽很想用一个接吻来惊醒你,可是也办不到。最可爱的的宝贝,祝你早安,并对于你的新年龄祝你千祥云集,希望上帝赐你洪福,然在你这次的新年龄中不复是我们两个人,但增加一个,共有三人了。…利慈特(liszt)和威特根斯台(wittgenstein)親王夫人有一种最密切的关系,他昨天晚上依照夫人的志愿,介给我在她那里谈了许久。我在该处遇着一小群人,大家的谈话在顷刻之间,就非常起劲;我们从大家都见过的亚尔居利格...
在线阅读 >>
格洛特致多利斯·舜克书
一最親爱的,没有你,叫我怎样过活,连我自己也不懂;眠睡与警醒对于我差不多成为一样东西,夜间与白天也是如此。在人声嘈杂之中,与万籁俱寂之候,我呼你的名字总是好几千遍,在睡态朦胧中我的眼泪夺眶而出,把我惊醒了。最親爱的,请你大发慈悲,快些写几行信给我,否则我支持不住了,并且要将親爱你的肌肤或常受你的抚弄的东西送一点给我,就是那围绕你的两颊的帽带也可以。当你在我的面前时,我只想看一看你的眉飞色舞,看一看你的秋波流转,看一看你的形容举止,就觉得快乐无似,现在你走了,我的心中具有一种可怕的渴想,我简直不能...
在线阅读 >>
瓦格列致马特希尔特·威孙当克书
一我对于你的华美而堂皇的信没有回答,你不是一定不希望有此么?或者是我要对于你那最高贵的话否认我自己美丽的回答权么?但我怎样配回答你呢?——我们所从事的巨大的争斗,除掉对于每种志愿,每种慾望获得胜利外,怎样能够告终呢?我们在最热烈的接近的时刻不知道上述一点是我们的目标么?的确是知道的!只因此事是从来所无,并且十分困难,只有经过最艰苦的争斗才能达到目的。我们现在不是已经经过一切争斗么?或者还有什么争斗能够站在我们的前面呢?——我真正深深觉得一切争斗都告结束了!当一个月以前,我表示决心和你们断...
在线阅读 >>
穆尔克致其未婚妻书
现在已经是夜间十一点钟了,但我仍愿和你闲谈一阵。我刚从乐剧场听音乐回来,所以我的脑袋中还充满了音乐的故事。有一个叫做息活利(sivori)的今日表演,他是拔迦尼尼(pagani-ni)的学生和拔氏的四弦提琴的承袭者。像这样好的音乐我从来没有听过。就是关于那张琴也有一种秘密的特别的情形。当六十年前,意大利有一个青年以奇丑见称于世。他的乌鸦一样黑的长发很纷乱地披在他的又黄又苍白的脸上。他的脸儿和一座火山烧焦的喷火口一样,他的容颜非受激烈的热情的刺戟是死板板地不动的。当他一受了刺戟,他那脸上乱动起来,和抽...
在线阅读 >>
毕士马克致其夫人约翰拿书
我的親爱的心肝!前天还没有破晓,我即离开我现在所在之地,今天又回来了。在这个时期中,我看见一日色丹(sedan)的大战,我们于此役获得俘虏三千人,至于我们自巴列多(bar—le—duc)追逐的其余的法国军队已经被驱入要塞中,这种军队及其皇帝必定要投降的。我于昨天早至一点钟为止,与穆尔克及法国的将军们讨论所结缔的降约后,在早晨五点钟即有我所认识的将军列依(reille)来向我说,拿破仑要和我说话。我没有洗脸,没有吃早点,即骑马到色丹,看见这位皇帝同着三个副官坐在色丹前面大路的车上,还有三个骑马的人在旁边护...
在线阅读 >>
克列致路易斯·利脱书
我最景仰的利脱姑娘!我向你致书,并且还是一封情书,你不要害怕,我这封书信的形态是杂乱无章,不合体裁,请加以原谅,因为我现在是陷于纷乱之中,不能写一封有层次的信,我只能依照我所要说的写出来。我是一个一无所长的人,我将来变成何种人,此刻才开始萌芽,因此我现在是一个平平无奇的可怜的青年:我没有权利可以将的我的心送给像你这样美丽而完善的年轻女士。可是我有一次必须想像你向来对于我真正好,我无话可说,此事对于我是一种很大的不幸,殊令人忍受不祝我必须使这种状况早日告终;你试想一下,我为着你的缘故,这一整个的星...
在线阅读 >>
佛闹柏特致路易斯·科列书
我愿你不爱我,我愿你永不认识我,我相信因此把我关怀你的幸福的一种志愿表现出来了。我的母親不爱我,我也不爱她,并不爱世界上的任何人,此事恰如我所愿;我又愿意没有什么东西从我的心中出去,攒入别人的心中,也没有什么东西从别人的心中出来,攒入我的心中;一个人生活愈久,忧患便愈多。自有世界以来,人们为帮助生存起见,没有创造理想的世界,鸦片烟,香烟,强烈的酒类和天堂么?谁发现了闷葯,谁就是有幸的!医生持反对论,说因此可以死人;其实要点就在这里!可是你对于生命以及关于生命的一切东西,并没有充分的恨情;你如果能踵我的步...
在线阅读 >>
尼采致一个荷兰青年女士书
我的姑娘!请你今天晚上写一信给我,我也要写信给你。——我在这里向你提出一个问题,你当提起你心中的勇气,不必害怕:你愿意做我的夫人么?我爱你,并且已经把你看做属于我的了。你不要说我的情绪是突然而来的!这至少不是一桩可责备的事,也用不着加以原谅。但我想知道,你是否和我一样地感觉我们绝不是生疏的!我们在结合中比在单独的生活中各人要更好,更自由些,你不相信此事么?你和我一起行动,就和一个在一切生活及思想方面力求自由与改进的人一起行动一样,你有此胆量么?现在请你放坦白些,不必有所隐瞒。除掉我们共同的朋友s·君...
在线阅读 >>
提阿多·方脱致其夫人亚密利书
我的親爱的可怜的夫人!我前天早晨开离阿兴(aachen)。我们在科白(coupé)初次所听到的是法国话。“不要哭!”(paspleurerl),一个瓦洛人(wallone)不断地挥着他那烟煤的打铁的手向他的苍白色的哭脸的孩子这样叫着。--我们来到菲威(veriers);海关人员倾筐到箧般检查我的箱子,我经过五分钟久的大危险,因为我自己的新装订的著作弄得非常散乱。我的法国话是破了产的,我痴头痴脑地站着,心中异常慌乱--末了从一个有胡须的口中发出激烈的粗糙的声音来,我是被取笑了,但是也被拯教了。“不要哭...
在线阅读 >>
巴德列致萨巴提夫人书
要想忘记你是不可能的。有人说,世间好些诗人一生将他们的目光注在一种可爱的意象上面。我真正相信(但我于此事太偏执了),忠实是天才的标记之一。你对于我是胜过一种梦想的可爱的意象;你是我的迷信了。当我做了何种大事的时候,我向自己说:“我的上帝,她如果知道此事,怎样得了。”当我做了什么好事的时候,我于是向自己说:“这桩事是使我在精神上接近她的呀。”当我上次幸而遇着你的时候,(这是完全逆着我的意志的),你不知道我是怎样小心地躲避你,我自言自语地道:这辆车等着她来坐,也太特别了,我另取一条路,也许好一点;于...
在线阅读 >>
穆尔达托里(德克)致其未婚妻亚娃书
……可是我对于我们“将来”要说的话,还没有说荆你知道,我们所称的将来是什么:就是指我们的孩子。我们为什么不应当谈及这一点!我希望儿子,要求儿子,你将来为我的儿子的母親,我不能说及此事吗!人们通常是避免这一点,他们对于女郎的谈话大概省略这一章,他们为着一种不当有的羞怯,遂抛开这种最高贵,最幸福的事,以为不甚相宜。当我对我的女郎说话,把她当作一个夫人,不当作小孩时,别的女郎如身当其冲,虽不以为然,但我的女郎是能原谅我的。我的亚威笛(everdine),这不是真的么?我们具有同一的目的,同一的利益和同一的前途...
在线阅读 >>
黑柏尔致亚丽斯·兰新书
一親爱的亚丽斯,我于十八天的旅行之后,昨日来敏兴,我的心身都很活泼健全,我对于旅行中的印象以及这个在艺术与生活上十分重要的城市还没有顾及,现在即仓卒写信给你。我经过斯居拉斯堡(strassburg)往司徒嘉德,于是历区滨根,路特灵根(reutingen),和乌尔姆(ulm)而达敏兴,这回取了一条最重要的路线,长达七十哩以上,然我倘若在海登乐堡乘坐邮件车,没有在何处停留,也不要看一点景致,到了敏兴,才离开这只咸不桶,那我不会多花钱。但在全部路程中我却是背着包袱步行的。……我在斯居拉斯堡参观礼拜堂,...
在线阅读 >>
黑柏尔致其夫人格利斯廷书
我的最親爱的小狗(pinscher)!我接到你的非常美丽的信,心中至为感谢。对呀,我们要保持那一点,总是往下看,永不往上看,除掉康健与生活力以外,也别无所愿。我已经将我的第一只小狗的历史告诉了你,你知道我为什么恰于最纯洁的爱情与敬意澎湃之时,把它的名称加在你的身上?你试想一只最驯良最体贴的小狗必须于冬季跟着我从敏兴——因为我不愿将它遗留在该处——步行到汉堡,它生来就喜欢清洁,厌恶路途上的龌龊,当此严寒之际,它更当图方便自在,但它又必须跟着它的主人跋涉风尘,我要是肯把它在此中的争斗描写给你看,那一定可成为...
在线阅读 >>
阿托·路德维格致其未婚妻亚密利·卫克列书
一我的亚密利!接到你的可爱的信使我十分欢喜,我要不是已经允许把前此借出而尚未收回的布洛姆(blum)的演说词和浪格(ronge)的辨正一起送给你,那我早已回答你的信了。我理在已经把那桩事抛开了;因为在我能够写信之前,谁也不知道还要等待多久!现在的天气也还没有一点春意。在老莱比锡有这许多雪,并且历时这样久,那是稀有的。我的窗前雪花纷飞,绝不间断;在城中一个人的生命时有受四方八面冲来的雪车袭击的危险,到了晚上这种危险更大。我们在这一年中的复活节一定是一个白雪遍野的节气。惟愿跟着出现的夏季是美丽的! ...
在线阅读 >>
步兵大将柏列德克致其夫人约利书
我刚才收到你二日的信,内中有一部分是对的,有一部分是不对的。你说我对于你总是严厉的,甚至于是刻薄的!我对于这一点不加以讨论,不予回答。当所有世人到处公然大声辱骂你,责备你,于是步兵大将柏列德克夫人对于奥大利和她的丈夫所遭遇的不幸事件当静悄悄地悲哀,她当把她的话放在天平上称一下,使她的丈夫的,甚至于她自己的谗佞者,妒忌者和敌人得不到机会,将步兵大将柏列德克夫人这种或那种激烈的话,在恶意中表现出来。末了还有一个主要之点,就是,我的真正的,痛苦的,长久的深远的忧愁只是因你而起,也只能因你而起,这是...
在线阅读 >>
列昂·简柏达致列昂尼·列昂书
我的親爱的和被爱的爱人!你再也不要自寻苦恼,并且要驱除你的穷愁。我不要告诉你,我是怎样快乐,对于你的不正当的自责又是怎样发生感触。你怎样时而庄严,时而兴奋,时而又很自然很本色地快乐起来!我愿你如此,我梦想你做一个真实的妻子,心志既坚强,意识又稳固,能超越生活中的纷扰及其意外的变故,不为所左右。你所遭遇的骇人的状况给我一种教训,它们虽十分可怕,它们打击我虽十分残酷,然它们却明白表现我的命运不能有所改变,而我的心中所选择的人是我的飘摇的生命中勇敢的和不可少的伴侣。你可以在下列一点去测量你的巨大的错误。凡...
在线阅读 >>
约恩孙致其夫人卡洛里书
我的親爱的卡洛里!我在戏院中看了两幕戏,刚才回来——这次所有演的戏是有名的环游世界的格斯特克(friedrichger-stacker)所作的。剧中描写一个青年地主钟情于一个守林者的女儿,他虽然知道他有一天会被捕入狱,永远失去他的爱人,但他不能够离开山林。那个女子相信他的为人和他的纯洁,并且向他说明此事,这青年男子向他的爱人接吻之后,即走入山林中,他飘泊其中,成为野人行将被人捕捉。当一个人要来捉他的时候,他便将那人杀死了。我看到这里,即出了戏院;因为在这种事变之后,我不复愿意看他的爱人。然这也是令人忿怒...
在线阅读 >>
易卜生致亚密利·巴塔芝书
我收到你的两封可爱的信,至今还没有回答!你以我为何如人呢?但我总找不出安逸的时间向你好好地详细写一封信。今天晚上,我必须到戏院里去视察《人民之敌》(volksfeind)的表演。一我的心思单是注在这上面,我真觉得有些痛苦。——所以我对于你的照像一层,暂时必须放弃。但与其取得一张不满意的照片,不如等待一下的好。此外,你的可爱的高大的形态出现于我的回忆中是怎样活泼!我相信还有一个神秘的王妃站在后面。但这个谜子自身是怎样解释呢?现在人家尽可以作这种梦想,并且把许多美丽的东西加进去;我也是如此。无论如何,此...
在线阅读 >>
毛帕珊致马丽·巴斯奇特塞夫书
最诚恳的女士,我逗留巴黎恰恰两星期了,因为我将那玄妙的号码——你是在这种号码之下接到我的书信的——遗留在坎列(cannes),所以不能早日写信给你。我的慈爱的女士,你知道你已经完全使我惊骇起来了!你对我接接连连地广征博引,却没有使我对于下列诸人得有所准备,即乔治珊德,佛闹柏特,巴尔查,孟德斯鸠(montesquieu),犹太人巴浪(baahron),隙阿蒲(hiob),柏林的骗子教授和穆斯(mosee)!啊哈,美丽的假面具,我现在认识了你,你是路德维格中学中最低级的级长,我承认我已经猜中几分,因为你...
在线阅读 >>
巴斯奇特塞夫致毛帕珊书
不幸的青年浊拉斯(zolas)!欣喜无量呀!上天倘若公正为怀,你必定赞成我的意见。我以为那桩事情不独是很可以支持,只要有充分的忠实存在,并且还可以在这种方法之中引起精心选择的享乐,和真正饶有兴趣的事件。因为一个人毕竟对于那一种朋友——男的或女的——不要有所保留和加以注意呢?反之,对于抽象的东西:没有地域的限制,没有社会阶级的隶属,只有真理!大家说话的有力量都要达到莎氏比亚那样的境界。可是对于那一类的神秘事件现在也说够了!你既知道了一切事情,我也用不着再隐瞒。我的先生,蒙你替我加上一个迂儒的尊号,不胜...
在线阅读 >>
毛帕珊致巴斯奇特塞夫书
親爱的爵色夫,你的来信的意旨大概如下:我们既未尝谋面,自不愿以何事相强,我们愿和两个好同志一样,开诚相见。我当然是愿意如此的;并且还要以身作则。我们的友谊已经很深,我们便可应用親密的称呼,此事不对么?你认我为一个教书先生——天真烂漫的儿童是归我保护的——说得颇不得当,你知道么?什么呀,你绝不拘泥礼节么?在你的讲义中,在你的著作中,在你的言谈中,在你的行为中绝不拘泥礼节么?这是我所希望的。你相信此事可以使我喜悦!我对于公众开顽笑么?我的親爱的爵色夫,世间没有一个人比我更加烦恼的。自我看来,没有...
在线阅读 >>
巴斯奇特塞夫致毛帕珊书
你的来信的味道太好了。这样多的香气绝非必要的,它差不多将我薰死了。一个女子至坏也只犯了不谨慎的毛病,你便这样回答她么?很好很好!爵色夫完全不对,固然没有疑义,他并且也是十分恼人的。可是他的脑袋里充满了……我们可以说:充满了你的书中出来的轻浮,这就是他的主要动机,这是他不能够摆脱的。然我责备他非常严厉,因为在一个人要像他这样冒险开顽笑之前,必须确实知道对方具有豪侠之气才成。此外,我以为你可以在一种巧妙的方法中对他加以斥责。我现在要以一桩完全不为你所信的事体相告,无论如何,你不愿认它是真的;...
在线阅读 >>
斯套佛·柏恩致利笛阿·亚竭书
一我最景仰的夫人与女友!今天为我三十三岁的生日,所以我没有做事,惟坐在我的书桌面前,反复思念我的母親,生育抚养我的劳苦;因为人生在世,能体察万事万物,便是一桩乐事,自有美术以来,此事就成为美术的工作了。我十分尊敬佛爱巴哈(feuerbach)为一个艺术家,然他在他的遗嘱上起首就说:“我的生存可以视作三重不幸,第一,就是我竟出现于世”,云云,我看了这些话深有所感。即使他在初时甚感困苦,然当他开始工作颇有价值时,他至少可以看出他的工作足以维持他的生活。不仅是这样,了解艺术的精华即刻就能如分珍视他的作品。...
在线阅读 >>
哈特列本致其夫人色尔马书
我的最親爱的孩子!你的情形怎样?你的小喴喴(wehwe-hchen)在那里?可怜的小陆克尔(nuchelchen)!你没有收到你的亚利芝(deieich)的明信片么?自从本星期开始,他每天寄一个或两个明信片给你。你没有收到这些东西么?,唉,你这可怜的女孩子!仅接到一个电报么?你的亚利芝于电报外曾写过四五个明信片。你的亚利芝十分快乐,他这可鄙的家伙!他本来必须和你一样感觉深深的不快乐。这个人也太坏了。当你相信对于你的愚蠢必须嗟叹时,他偏不承认,偏不嗟叹,这是何等无耻。唉,我的最親爱的色尔马,你...
在线阅读 >>
托尔斯泰致其夫人安那斯达细亚书
一你和小孩子们的情形都好么?没有什么事么?自两日以来我的心中至为不安。我前天在阿萨马斯(arsamas)过夜,并且遇着一桩完全非习见的事体)。当着夜间两点钟的时候,我觉得非常疲倦,只想睡觉。我突然为思念与恐惧所侵袭,这是从前未尝表现过的。这种意外事情的详细情形我将来告诉你,总之,这样恼人的情绪我从未遇过,上帝也要承认,任何人没有遇着过。我于是起来,令用人预备车子。事情弄妥,我再去睡,迨醒来时,便完全康健了。昨天在途中又发生这种恼人的感情,不过远不及从前的厉害,但我已有准备决不为它所屈服,特别是它不甚...
在线阅读 >>
塞迦提尼致其夫人书
最親爱的碧斯(bice)!,啊,请你接受这朵不好看的花,接受这朵紫罗兰,作为最大爱情的表征。我将它摘下只是为着思念你的。如果有一次春天降临了,你没有看见我送这样的一种礼物给你,那你可以想到我是不复在人间了。你于是每到春天,要摘取我所爱的这种小花,走到我的坟前,将花遍揷在坟上。届时小麻雀会唱一个永久存在的爱情的歌,我如果还有丝毫形影残存在这个世界上,我将朦朦胧胧来听此歌,你也将思念那每年春天送此花给你的人了。一八九○年《欧洲近二百年名人情书续集》全本完结,更多精彩TXT电子书请访问读书之家(dushu...
在线阅读 >>